Shloka 25

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

युधिष्ठिरस्यैव बभूव पत्नीसंभाविता तत्र च देवकी सा / चन्द्रस्य भार्या रोहिणी वै तदेयमश्विन्यादिभ्यो ऽह्यधिका सर्वदैव

yudhiṣṭhirasyaiva babhūva patnīsaṃbhāvitā tatra ca devakī sā / candrasya bhāryā rohiṇī vai tadeyamaśvinyādibhyo 'hyadhikā sarvadaiva

ಅಲ್ಲಿ ಗೌರವಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ದೇವಕೀ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನ ಪತ್ನಿಯಾದಳು. ಅವಳೇ ಚಂದ್ರನ ಪತ್ನಿ ‘ರೋಹಿಣೀ’ ಎಂದೂ ಖ್ಯಾತಳು; ಅಶ್ವಿನೀ ಮೊದಲಾದ ನಕ್ಷತ್ರಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಅವಳು ಸದಾ ಶ್ರೇಷ್ಠಳೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ।

yudhiṣṭhirasyaof Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhirasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
patnī-saṃbhāvitāaccepted/honored as (his) wife
patnī-saṃbhāvitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpatnī (प्रातिपदिक) + saṃbhāvita (कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Singular; PPP (क्त) from sam+√bhū/√bhāv (to honor/esteem): ‘as wife, honored/accepted’ (कर्मधारय/तत्पुरुष sense)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
devakīDevakī
devakī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular (pronoun)
candrasyaof the Moon (Candra)
candrasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
rohiṇīRohiṇī
rohiṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrohiṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular (proper noun)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
iyamthis (woman)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular (pronoun)
aśvinī-ādibhyaḥthan Aśvinī and the others
aśvinī-ādibhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootaśvinī (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (पञ्चमी), Plural; ‘aśviny-ādibhyaḥ’ = from Aśvinī and others (समूह/आदि-समास)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormCausal/emphatic particle (निपात)
adhikāsuperior
adhikā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Purāṇic cosmology and identity-mapping: one figure is equated across narrative layers (Devakī/Rohiṇī), integrating itihāsa and jyotiṣa symbolism.

Vedantic Theme: Many names/forms as contextual designations within māyā; recognition of cosmic order (ṛta) without losing sight of the underlying unity.

Application: Use genealogical/cosmic narratives as contemplative aids—seeing life roles within a larger order; cultivate humility and responsibility aligned with one’s station.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.29.24 (Devakī/Śyāmalā naming)

Y
Yudhiṣṭhira
D
Devakī
C
Chandra (Moon)
R
Rohiṇī
A
Aśvinī (Nakṣatra)

FAQs

The verse highlights Rohiṇī’s special eminence among the lunar mansions, indicating an exalted status in Chandra-related Purāṇic tradition.

It identifies Devakī with Rohiṇī, stating she is the Moon’s consort, thereby linking a named figure (Devakī) to the lunar-nakṣatra framework used in Purāṇic genealogies.

Use it as a reminder that Purāṇas preserve layered identities and sacred lineages; study verses with careful cross-references before drawing ritual or astrological conclusions.