Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
तौनमस्कृत्य धर्मज्ञ प्रवेष्टुं चोद्यतो ऽभवम् / स मामवेक्ष्य गामपो विशन्तं त्वरयान्वितम्
taunamaskṛtya dharmajña praveṣṭuṃ codyato 'bhavam / sa māmavekṣya gāmapo viśantaṃ tvarayānvitam
ಧರ್ಮಜ್ಞನೇ, ಆ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ ನಾನು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಮುಂದಾದೆನು. ನಾನು ತ್ವರೆಯಿಂದ ಒಳಗೆ ಹೋಗುವುದನ್ನು ನೋಡಿ ಆ ದ್ವಾರಪಾಲನು ನನ್ನನ್ನು ಗಮನಿಸಿದನು.