Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 29

Vidura Leaves Hastināpura and Meets Uddhava

Vidura’s Tīrtha-yātrā Begins

कच्चित्सुखं सात्वतवृष्णिभोज- दाशार्हकाणामधिप: स आस्ते । यमभ्यषिञ्चच्छतपत्रनेत्रो नृपासनाशां परिहृत्य दूरात् ॥ २९ ॥

kaccit sukhaṁ sātvata-vṛṣṇi-bhoja- dāśārhakāṇām adhipaḥ sa āste yam abhyaṣiñcac chata-patra-netro nṛpāsanāśāṁ parihṛtya dūrāt

ಮಿತ್ರನೇ, ಸಾತ್ವತ, ವೃಷ್ಣಿ, ಭೋಜ ಮತ್ತು ದಾಶಾರ್ಹರ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ರಾಜ ಉಗ್ರಸೇನನು ಈಗ ಕ್ಷೇಮವಾಗಿದ್ದಾನೆಯೇ? ರಾಜಾಸನದ ಆಶೆಯನ್ನು ದೂರವಿಟ್ಟಿದ್ದ ಅವನನ್ನು ಶತಪತ್ರನೇತ್ರನಾದ ಭಗವಾನ್ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಮತ್ತೆ ಅಭಿಷೇಕಿಸಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದನು।

कच्चित्whether
कच्चित्:
Vākya-prayojaka (वाक्यप्रयोजक)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-निपात
सुखम्happily
सुखम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण
सात्वत-वृष्णि-भोज-दाशार्हकाणाम्of the Sātvatas, Vṛṣṇis, Bhojas and Dāśārhakas
सात्वत-वृष्णि-भोज-दाशार्हकाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसात्वत (प्रातिपदिक) + वृष्णि (प्रातिपदिक) + भोज (प्रातिपदिक) + दाशार्हक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ (of the Sātvatas, Vṛṣṇis, Bhojas, and Dāśārhakas)
अधिपःlord, ruler
अधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आस्तेdwells, is
आस्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यम्whom
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय
अभ्यषिञ्चत्anointed, consecrated
अभ्यषिञ्चत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √सिच् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शत-पत्र-नेत्रःhe whose eyes are like lotus-petals (lotus-eyed)
शत-पत्र-नेत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (शतपत्राणि नेत्राणि यस्य)
नृप-आसन-आशाम्desire for a royal throne
नृप-आसन-आशाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक) + आशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (आशा), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (नृपासनस्य आशा)
परिहृत्यhaving given up
परिहृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + √हृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having abandoned/avoided’
दूरात्from afar, far away
दूरात्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (ablatival adverb)
V
Vidura
U
Uddhava
S
Sri Krishna

FAQs

Vidura asks about the chief of the Sātvata/Yadu clans—one whom Lord Kṛṣṇa personally installed as leader, highlighting a ruler connected with Kṛṣṇa and free from selfish ambition.

Because Vidura is inquiring about the welfare of Kṛṣṇa’s devotees and family after Kṛṣṇa’s departure from public affairs; his questions reflect affectionate concern for those sheltered by the Lord.

Leadership is meant for service, not ego; the verse teaches renouncing personal ambition and accepting responsibility only as an offering to God and the community.