Previous Verse

Shloka 49

Ajāmila Delivered: Viṣṇudūtas Establish the Supremacy of the Holy Name

म्रियमाणो हरेर्नाम गृणन् पुत्रोपचारितम् । अजामिलोऽप्यगाद्धाम किमुत श्रद्धया गृणन् ॥ ४९ ॥

mriyamāṇo harer nāma gṛṇan putropacāritam ajāmilo ’py agād dhāma kim uta śraddhayā gṛṇan

ಮರಣಕಾಲದ ವೇದನೆಯಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಅಜಾಮಿಲನು ಹರಿನಾಮವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದನು; ಅದು ಮಗನನ್ನು ಕರೆಯಲು ಇದ್ದರೂ, ಅವನು ಭಗವಂತನ ಧಾಮವನ್ನು ಪಡೆದನು. ಹಾಗಾದರೆ ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ, ಅಪರಾಧರಹಿತವಾಗಿ ಹರಿನಾಮ ಜಪಿಸುವವನು ಧಾಮಕ್ಕೆ ಮರಳುವುದರಲ್ಲಿ ಸಂಶಯವೇನು?

mriyamāṇaḥdying
mriyamāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmriyamāṇa (कृदन्त; present middle participle from √mṛ/मृ ‘to die’)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; present participle (शतृ/शानच् type: शानच्)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
nāmaname
nāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; object of gṛṇan
gṛṇanuttering/singing
gṛṇan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgṛṇat (कृदन्त; present active participle from √gṛ/गृ ‘to sing/utter’)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; present participle (शतृ) used predicatively
putra-upacāritamaddressed as (his) son
putra-upacāritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootputra + upacārita (प्रातिपदिक; upacārita = PPP from √car with upa)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; tatpuruṣa: ‘addressed to/treated as (his) son’; qualifies nāma (the name uttered as son's name)
ajāmilaḥAjāmila
ajāmilaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootajāmila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormConcessive particle (अपि)
agātwent/attained
agāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्)
FormAorist (लुङ्), 3rd person, Singular; parasmaipada
dhāmaabode
dhāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; goal/object of motion
kimwhat then
kim:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle used idiomatically with uta (किम्-उत)
utaindeed/then
uta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormParticle (उत) expressing ‘more so/then’
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
gṛṇanuttering (the name)
gṛṇan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgṛṇat (कृदन्त; present active participle from √gṛ/गृ)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; present participle (शतृ)

At the time of death one is certainly bewildered because his bodily functions are in disorder. At that time, even one who throughout his life has practiced chanting the holy name of the Lord may not be able to chant the Hare Kṛṣṇa mantra very distinctly. Nevertheless, such a person receives all the benefits of chanting the holy name. While the body is fit therefore, why should we not chant the holy name of the Lord loudly and distinctly? If one does so, it is quite possible that even at the time of death he will be properly able to chant the holy name of the Lord with love and faith. In conclusion, one who chants the holy name of the Lord constantly is guaranteed to return home, back to Godhead, without a doubt.

A
Ajāmila
H
Hari

FAQs

This verse teaches that even accidental utterance of Hari’s name at death benefited Ajāmila; therefore chanting with faith is even more powerful for attaining the Lord’s abode.

Because the sound of Hari’s name is spiritually potent; Ajāmila uttered the name (though as a son’s address), and that contact with nāma brought divine benefit—showing the extraordinary mercy of the holy name.

Make daily chanting of the Lord’s names a steady practice with faith, so remembrance becomes natural—especially in difficult moments—leading the mind toward devotion and liberation.