Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 25

Ṛṣabhadeva Instructs His Sons: Tapasya, Mahātmā-Sevā, and Cutting the Heart-Knot

मत्तोऽप्यनन्तात्परत: परस्मात् स्वर्गापवर्गाधिपतेर्न किञ्चित् । येषां किमु स्यादितरेण तेषा- मकिञ्चनानां मयि भक्तिभाजाम् ॥ २५ ॥

matto ’py anantāt parataḥ parasmāt svargāpavargādhipater na kiñcit yeṣāṁ kim u syād itareṇa teṣām akiñcanānāṁ mayi bhakti-bhājām

ನಾನು ಅನಂತ, ಸರ್ವಶಕ್ತ, ಸ್ವರ್ಗಸೌಖ್ಯವೂ ಮೋಕ್ಷವೂ ನೀಡುವವನು; ಆದರೂ ಅಕಿಂಚನರಾಗಿರುವ ನನ್ನ ಭಕ್ತ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ನನ್ನಿಂದ ಭೋಗಗಳನ್ನು ಬೇಡುವುದಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ನನ್ನ ಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಲೀನರಾದವರಿಗೆ ಮತ್ತಾರಿಂದ ಏನು ಬೇಕು?

mattaḥthan me/from me
mattaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘even/also’
anantātthan the Infinite
anantāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootananta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th), Singular; epithet ‘the Infinite’
parataḥbeyond
parataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootparatas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘beyond/farther’
parasmātthan the supreme (one)
parasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th), Singular; ‘from the supreme/other’
svarga-apavarga-adhipateḥthan the Lord of heaven and liberation
svarga-apavarga-adhipateḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsvarga-apavarga-adhipati (प्रातिपदिक); components: svarga (स्वर्ग) + apavarga (अपवर्ग) + adhipati (अधिपति)
FormMasculine, Ablative (5th) Singular (ending -eḥ); ‘from the Lord of heaven and liberation’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
kiñcitanything
kiñcit:
Karma/predicate (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcit (अव्यय/सर्वनाम)
FormIndefinite pronoun, Neuter, Nominative/Accusative Singular; here as predicate ‘anything’
yeṣāmof whom
yeṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Plural; relative pronoun
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Neuter, Nominative/Accusative Singular; idiomatic with u
uindeed/then
u:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormParticle (निपात) emphasis/interrogative
syātcould be/would be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
itareṇaby anything else/by another
itareṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootitara (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd), Singular; ‘by another (means/person)’
teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Plural
akiñcanānāmof the possessionless
akiñcanānām:
Viśeṣaṇa of teṣām (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakiñcana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural; ‘of those who have nothing/are free from possessions’
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Locative (7th/सप्तमी), Singular
bhakti-bhājāmof the devotees
bhakti-bhājām:
Viśeṣaṇa of teṣām (विशेषण)
TypeNoun
Rootbhakti-bhāj (प्रातिपदिक); components: bhakti (भक्ति) + bhāj (भाज्)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural; ‘of those who partake of/possess devotion’

The perfect brahminical qualification is stated herein: akiñcanānāṁ mayi bhakti-bhājām. The brāhmaṇas are always engaged in the devotional service of the Lord: consequently they have no material wants, nor do they possess material things. In Caitanya-caritāmṛta ( Madhya 11.8) , Caitanya Mahāprabhu explains the position of pure Vaiṣṇavas who are anxious to return home, back to Godhead. Niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya. Those who actually want to return back to Godhead are niṣkiñcana — that is, they have no desire for material comfort. Śrī Caitanya Mahāprabhu advises, sandarśanaṁ viṣayinām atha yoṣitāṁ ca hā hanta hanta visa-bhakṣaṇato ’py asādhu: material opulence and sense gratification through the association of women are more dangerous than poison. Brāhmaṇas who are pure Vaiṣṇavas always engage in the Lord’s service and are devoid of any desire for material gain. The brāhmaṇas do not worship demigods like Lord Brahmā, Indra or Lord Śiva for any material comfort. They do not even ask the Supreme Lord for material profit; therefore it is concluded that the brāhmaṇas are the supreme living entities of this world. Śrī Kapiladeva also confirms this in Śrīmad-Bhāgavatam (3.29.33) :

Ṛṣabhadeva

FAQs

This verse teaches that for the akiñcana devotee—one free from material dependence—nothing outside the Supreme Lord has real value; devotion to Him alone is sufficient.

He emphasizes that the Supreme controls all outcomes—material elevation (heaven) and ultimate freedom (liberation)—so devotees need not seek separate goals apart from Him.

Reduce chasing status and possessions, and center life on steady devotional practice—seeing spiritual relationship with the Lord as the real wealth.