Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment
ये त्विह वै राजन्या राजपुरुषा वा अपाखण्डा धर्मसेतून् भिन्दन्ति ते सम्परेत्य वैतरण्यां निपतन्ति भिन्नमर्यादास्तस्यां निरयपरिखाभूतायां नद्यां यादोगणैरितस्ततो भक्ष्यमाणा आत्मना न वियुज्यमानाश्चासुभिरुह्यमाना: स्वाघेन कर्मपाकमनुस्मरन्तो विण्मूत्रपूयशोणितकेशनखास्थिमेदोमांसवसावाहिन्यामुपतप्यन्ते ॥ २२ ॥
ye tv iha vai rājanyā rāja-puruṣā vā apākhaṇḍā dharma-setūn bhindanti te samparetya vaitaraṇyāṁ nipatanti bhinna-maryādās tasyāṁ niraya-parikhā-bhūtāyāṁ nadyāṁ yādo-gaṇair itas tato bhakṣyamāṇā ātmanā na viyujyamānāś cāsubhir uhyamānāḥ svāghena karma-pākam anusmaranto viṇ-mūtra-pūya-śoṇita-keśa-nakhāsthi-medo-māṁsa-vasā-vāhinyām upatapyante.
ರಾಜವಂಶ ಅಥವಾ ಸರ್ಕಾರಿ ಹುದ್ದೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಧರ್ಮವನ್ನು ಪಾಲಿಸದವನು ಮರಣಾನಂತರ 'ವೈತರಣಿ' ನದಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಾನೆ. ಮಲ, ಮೂತ್ರ ಮತ್ತು ರಕ್ತದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಆ ನದಿಯಲ್ಲಿ ಜಲಚರ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಅವನನ್ನು ಕಚ್ಚುತ್ತವೆ. ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ ಅಲ್ಲಿ ನರಳುತ್ತಾನೆ.