Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Dharma, Purity, and the Inner Purpose of the Vedas

Karma-kāṇḍa Reoriented to Bhakti

क्व‍‍चिद् गुणोऽपि दोष: स्याद् दोषोऽपि विधिना गुण: । गुणदोषार्थनियमस्तद्भ‍िदामेव बाधते ॥ १६ ॥

kvacid guṇo ’pi doṣaḥ syād doṣo ’pi vidhinā guṇaḥ guṇa-doṣārtha-niyamas tad-bhidām eva bādhate

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ವಿಧಿಯ ಬಲದಿಂದ ಗುಣವೂ ದೋಷವಾಗುತ್ತದೆ, ದೋಷವೂ ವಿಧಿಯಿಂದ ಗುಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಇಂತಹ ವಿಶೇಷ ನಿಯಮಗಳು ಗುಣ–ದೋಷಗಳ ಸ್ಪಷ್ಟ ಭೇದವನ್ನೇ ಮಸುಕುಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ।

क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (adverb: 'sometimes/somewhere')
गुणःa virtue/quality
गुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: 'even/also')
दोषःa fault
दोषः:
Vidhaya (विधेय/प्रेडिकेट)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (विधेय/प्रेडिकेट), एकवचन
स्यात्may be/can become
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दोषःa fault
दोषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: 'even/also')
विधिनाby proper rule/injunction
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; 'by rule/according to injunction'
गुणःa virtue
गुणः:
Vidhaya (विधेय/प्रेडिकेट)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (विधेय/प्रेडिकेट), एकवचन
गुण-दोष-अर्थ-नियमःthe rule defining virtue and fault
गुण-दोष-अर्थ-नियमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + नियम (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/निर्देश-तत्पुरुष (determinative chain): 'गुणदोषयोः अर्थस्य नियमः' (rule regarding the meaning/application of virtue and fault); पुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
तद्-भिदाम्of those who distinguish that (i.e., make such distinctions)
तद्-भिदाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भिद्/भिदा (प्रातिपदिक; 'difference/distinction')
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'तस्य भिदा' (those who make that distinction / the distinguishers of that); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: 'indeed/only')
बाधतेobstructs/overrides
बाधते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√बाध् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

The Lord clearly explains here that material piety and sin are always relative considerations. For example, if a neighbor’s house is on fire and one chops a hole in the roof so that the trapped family may escape, one is considered to be a pious hero because of the dangerous condition. In normal conditions, however, if one chops a hole in his neighbor’s roof or breaks the neighbor’s windows, he is considered a criminal. Similarly, one who abandons one’s wife and children is certainly irresponsible and thoughtless. If one takes sannyāsa, however, and remains fixed on a higher spiritual platform, he is considered to be a most saintly person. Piety and sin therefore depend upon particular circumstances and are at times difficult to distinguish.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse says that virtue can become fault and fault can become virtue depending on proper regulation (vidhi); rigid labels of “good” and “bad” bind those who cling to such dualistic distinctions.

While teaching Uddhava the deeper principles of dharma and yoga, Kṛṣṇa explains that external moral categories are context-dependent and should be understood through higher spiritual discernment rather than rigid absolutism.

Apply principles with discernment: consider context, intention, and scriptural/ethical guidance—avoiding harsh judgment and rigid moral labeling—while still acting responsibly and in a spiritually aligned way.