Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 11

Bondage and Liberation Under Māyā; Two Birds Analogy; Marks of the Saintly Devotee

एवं विरक्त: शयन आसनाटनमज्जने । दर्शनस्पर्शनघ्राणभोजनश्रवणादिषु । न तथा बध्यते विद्वान् तत्र तत्रादयन् गुणान् ॥ ११ ॥

evaṁ viraktaḥ śayana āsanāṭana-majjane darśana-sparśana-ghrāṇa- bhojana-śravaṇādiṣu na tathā badhyate vidvān tatra tatrādayan guṇān

ಹೀಗೆ ವೈರಾಗ್ಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರನಾದ ವಿದ್ಯಾವಂತನು ಮಲಗುವುದು, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು, ನಡೆಯುವುದು, ಸ್ನಾನ, ನೋಡುವುದು, ಸ್ಪರ್ಶ, ವಾಸನೆ, ಭೋಜನ, ಶ್ರವಣ ಇತ್ಯಾದಿಗಳಲ್ಲಿ ದೇಹವನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿದರೂ ಬಂಧಿತನಾಗುವುದಿಲ್ಲ; ಸಾಕ್ಷಿಭಾವದಿಂದ ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
विरक्तःdetached
विरक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविरक्त (कृदन्त; √रञ्ज् (धातु) + वि- + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle)
शयनेin lying down/sleeping
शयने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
आसनेin sitting/seat
आसने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
आटनेin walking/roaming
आटने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआटन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
मज्जनेin bathing/immersing
मज्जने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमज्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
दर्शनेin seeing
दर्शने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
स्पर्शनेin touching
स्पर्शने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
घ्राणेin smelling
घ्राणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootघ्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
भोजनेin eating
भोजने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
श्रवणेin hearing
श्रवणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
आदिषुand the like (among such acts)
आदिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘आदि’ = etc.; अधिकरण (locative plural)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
तथाso/that much
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: in that manner/so much)
बध्यतेis bound
बध्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is bound’
विद्वान्the wise person
विद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य (subject noun)
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
तत्रin each case/wherever
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formपुनरुक्त देशवाचक अव्यय (repeated: here and there)
आदयन्accepting/acknowledging
आदयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआदद्/आ-√दा (धातु) (कृदन्त; शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; ‘taking/accepting’
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म (object)

In the previous chapter, Uddhava asked Lord Kṛṣṇa why an enlightened person, just like a conditioned soul, engages in external bodily functions. Here is the Lord’s answer. While engaged in bodily functions, an unintelligent person is attached to both the means and end of material life and therefore experiences intense lamentation and jubilation on the material platform. A self-realized soul, however, studies the inevitable defeat and suffering of ordinary persons and does not make the mistake of trying to enjoy the bodily functions even slightly. He instead remains a detached witness, merely engaging his senses in the normal functions of bodily maintenance. As indicated here by the word ādayan, he engages something other than his actual self in material experience.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse says a wise, detached person is not bound by ordinary actions and sense experiences because he merely recognizes their qualities without becoming attached.

Kṛṣṇa instructs Uddhava on how to live in the world without bondage—engaging necessary actions yet remaining inwardly free through detachment and clear discernment.

Do daily routines and enjoy sensory inputs responsibly, but observe them without craving or aversion—treat experiences as temporary qualities, not as sources of identity or happiness.