Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa

द‍ृष्ट्वा निस्तेजसं कामं सगणं भगवान् स्वराट् । श्रुत्वानुभावं ब्रह्मर्षेर्विस्मयं समगात् परम् ॥ ३१ ॥

dṛṣṭvā nistejasaṁ kāmaṁ sa-gaṇaṁ bhagavān svarāṭ śrutvānubhāvaṁ brahmarṣer vismayaṁ samagāt param

ಕಾಮದೇವನು ತನ್ನ ಗಣಗಳೊಡನೆ ಶಕ್ತಿಹೀನನಾದುದನ್ನು ನೋಡಿ, ಬ್ರಹ್ಮರ್ಷಿ ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನ ಅನುಭವ-ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ, ಪರಾಕ್ರಮಿ ರಾಜ ಇಂದ್ರನು ಪರಮ ಆಶ್ಚರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದನು।

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; adverbial modifier of main verb)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √dṛś; indeclinable verbal form; ‘having seen’
nistejasamdevoid of splendor
nistejasam:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootnis-tejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying ‘kāmam’; compound: nis- (without) + tejas (splendor)
kāmamKāma (Cupid/desire personified)
kāmam:
Karma (कर्म; direct object)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sa-gaṇamwith his attendants
sa-gaṇam:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsa-gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying ‘kāmam’; compound: sa- (with) + gaṇa (retinue)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Kartā (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
svarāṭthe self-sovereign (independent ruler)
svarāṭ:
Kartā (कर्ता; subject-apposition)
TypeNoun
Rootsvarāṭ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to ‘bhagavān’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; adverbial modifier)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √śru; ‘having heard’
anubhāvamthe power/majesty (effect, prowess)
anubhāvam:
Karma (कर्म; object of ‘śrutvā’)
TypeNoun
Rootanubhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
brahmarṣeḥof the brahmarṣi (great seer)
brahmarṣeḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध; genitive relation)
TypeNoun
Rootbrahmarṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; compound: brahma + ṛṣi
vismayamastonishment
vismayam:
Karma (कर्म; object—state attained)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samagātattained/reached
samagāt:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootsam-√gam (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; from √gam with prefix sam-
paramsupreme, utmost
param:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying ‘vismayam’
B
Bhagavān
K
Kāma (Cupid)
B
Brahmarṣi (Mārkaṇḍeya Ṛṣi)

FAQs

This verse shows Kāma losing his splendor before higher spiritual power—implying that lust is subdued by profound tapasya and realized devotion, not by mere suppression.

The verse emphasizes that the Supreme Lord is self-sovereign and not compelled by any force; He witnesses events and responds by His own will, even while acknowledging the remarkable potency of His devotee-sage.

Cultivate steady sādhana—prayer, mantra-japa, and disciplined habits—so that lower impulses gradually lose their “tejas” (pull), replaced by higher taste and clarity.