Brahmā’s Day, the Four Pralayas, and the Supreme Shelter Beyond Cause–Effect
तत: प्रचण्डपवनो वर्षाणामधिकं शतम् । पर: सांवर्तको वाति धूम्रं खं रजसावृतम् ॥ ११ ॥
tataḥ pracaṇḍa-pavano varṣāṇām adhikaṁ śatam paraḥ sāṁvartako vāti dhūmraṁ khaṁ rajasāvṛtam
ನಂತರ ಪ್ರಳಯದ ಭಯಂಕರ ಪ್ರಚಂಡ ಗಾಳಿ ನೂರು ವರ್ಷಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬೀಸುತ್ತದೆ; ಧೂಳಿನಿಂದ ಆವೃತವಾದ ಆಕಾಶವು ಬೂದು-ಮಸುಕಾಗುತ್ತದೆ.
In Canto 12, Chapter 4, this verse states that an extremely fierce, annihilating wind (Sāṁvartaka) blows for more than a hundred years, filling the sky with smoke and dust.
Śukadeva explains cosmic dissolution to show the overwhelming power of time and the temporary nature of the world, guiding Parīkṣit toward detachment and exclusive shelter in devotion to the Supreme Lord.
It encourages sobriety and detachment: since even the cosmos is disrupted by time, one should prioritize lasting spiritual practice—bhakti, remembrance of God, and purposeful living over temporary anxieties.