Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Akrūra’s Journey to Vraja and His Devotional Vision of Kṛṣṇa and Balarāma

ददर्श कृष्णं रामं च व्रजे गोदोहनं गतौ । पीतनीलाम्बरधरौ शरदम्बुरुहेक्षणौ ॥ २८ ॥ किशोरौ श्यामलश्वेतौ श्रीनिकेतौ बृहद्भ‍ुजौ । सुमुखौ सुन्दरवरौ बलद्विरदविक्रमौ ॥ २९ ॥ ध्वजवज्राङ्कुशाम्भोजैश्चिह्नितैरङ्‍‍‍‍‍घ्रिभिर्व्रजम् । शोभयन्तौ महात्मानौ सानुक्रोशस्मितेक्षणौ ॥ ३० ॥ उदाररुचिरक्रीडौ स्रग्विणौ वनमालिनौ । पुण्यगन्धानुलिप्ताङ्गौ स्‍नातौ विरजवाससौ ॥ ३१ ॥ प्रधानपुरुषावाद्यौ जगद्धेतू जगत्पती । अवतीर्णौ जगत्यर्थे स्वांशेन बलकेशवौ ॥ ३२ ॥ दिशो वितिमिरा राजन्कुर्वाणौ प्रभया स्वया । यथा मारकत: शैलो रौप्यश्च कनकाचितौ ॥ ३३ ॥

dadarśa kṛṣṇaṁ rāmaṁ ca vraje go-dohanaṁ gatau pīta-nīlāmbara-dharau śarad-amburahekṣaṇau

ನಂತರ ಅಕ್ರೂರನು ವ್ರಜದಲ್ಲಿ ಗೋದುಹನಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದ ಕೃಷ್ಣನನ್ನೂ ರಾಮನನ್ನೂ ಕಂಡನು. ಕೃಷ್ಣನು ಪೀತಾಂಬರ, ಬಲರಾಮನು ನೀಲಾಂಬರ ಧರಿಸಿದ್ದರು; ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳು ಶರದೃತುವಿನ ಕಮಲಗಳಂತೆ. ಇಬ್ಬರೂ ಕಿಶೋರರು—ಒಬ್ಬನು ಶ್ಯಾಮವರ್ಣ, ಮತ್ತೊಬ್ಬನು ಶ್ವೇತವರ್ಣ—ಶ್ರೀನಿವಾಸರು, ಬೃಹದ್ಭುಜರು, ಸುವದನರು, ಸರ್ವಸೌಂದರ್ಯಶ್ರೇಷ್ಠರು; ಅವರ ನಡೆ ಬಲಿಷ್ಠ ಆನೆಗಳಂತೆ. ಧ್ವಜ, ವಜ್ರ, ಅಂಕುಶ, ಅಂಬೋಜ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿರುವ ಅವರ ಪಾದಚಿಹ್ನೆಗಳು ವ್ರಜಭೂಮಿಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದವು; ಕರುಣಾಸ್ಮಿತ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಅವರು ಸುತ್ತಲೂ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಅವರ ಲೀಲೆಗಳು ಉದಾರವೂ ರಮಣೀಯವೂ; ಅವರು ಹಾರಗಳು ಮತ್ತು ವನಮಾಲೆಗಳಿಂದ ಶೋಭಿತರಾಗಿ, ಪುಣ್ಯ ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ಲೇಪಿತರಾಗಿ, ಸ್ನಾನಮಾಡಿ, ನಿರ್ಮಲ ವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸಿದ್ದರು. ಅವರು ಆದ್ಯ ಪುರುಷರು, ಜಗತ್ತಿನ ಕಾರಣ ಮತ್ತು ಅಧಿಪತಿಗಳು; ಭೂಮಿಯ ಹಿತಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಾಂಶದಿಂದ ಬಲ ಮತ್ತು ಕೇಶವ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅವತರಿಸಿದ್ದರು. ಓ ರಾಜ ಪರಿಕ್ಷಿತನೇ! ತಮ್ಮ ಪ್ರಭೆಯಿಂದ ದಿಕ್ಕುಗಳ ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ದೂರಮಾಡುತ್ತ, ಸುವರ್ಣಾಭರಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತ ಮಣಿಕ್ಯ (ಮರಕತ) ಪರ್ವತ ಮತ್ತು ರೌಪ್ಯ ಪರ್ವತದಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.

ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रामम्Rāma (Balarāma)
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
व्रजेin Vraja
व्रजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
गो-दोहनम्the milking of the cows
गो-दोहनम्:
Karma (कर्म/गमन-उद्देश्य)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + दोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गवां दोहनम्)
गतौhaving gone (gone out)
गतौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्तरि—कृष्णरामयोः विशेषणम्
पीत-नील-अम्बर-धरौwearing yellow and blue garments
पीत-नील-अम्बर-धरौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक) + नील (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त, √धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहि (पीतं नीलं वा अम्बरं धरतः)
शरद्-अम्बुरुह-ईक्षणौlotus-eyed like autumn lotuses
शरद्-अम्बुरुह-ईक्षणौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरद् (प्रातिपदिक) + अम्बुरुह (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहि (शरदि अम्बुरुहवत् ईक्षणे यस्य)