Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 8

Dhruva’s Humiliation, Sunīti’s Counsel, and Nārada’s Bhakti-Yoga Instruction

जाये उत्तानपादस्य सुनीति: सुरुचिस्तयो: । सुरुचि: प्रेयसी पत्युर्नेतरा यत्सुतो ध्रुव: ॥ ८ ॥

jāye uttānapādasya sunītiḥ surucis tayoḥ suruciḥ preyasī patyur netarā yat-suto dhruvaḥ

ಉತ್ತಾನಪಾದನಿಗೆ ಎರಡು ರಾಣಿಯರು—ಸುನೀತಿ ಮತ್ತು ಸುರುಚಿ. ಸುರುಚಿ ರಾಜನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಿಯಳಾಗಿದ್ದಳು; ಇನ್ನೊಬ್ಬಳಾದ ಸುನೀತಿಗೆ ಧ್ರುವನೆಂಬ ಪುತ್ರನಿದ್ದರೂ ಅವಳು ರಾಜನ ಮೆಚ್ಚಿನವಳಲ್ಲ.

जायेtwo wives
जाये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन
उत्तानपादस्यof Uttānapāda
उत्तानपादस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootउत्तानपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
सुनीतिःSunīti
सुनीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुरुचिःSuruci
सुरुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन; सर्वनाम
सुरुचिःSuruci
सुरुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रेयसीbeloved (wife)
प्रेयसी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेयसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
इतरāthe other (wife)
इतरā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अन्या’ (the other one)
यत्whose
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ध्रुवःDhruva
ध्रुवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

The great sage Maitreya wanted to describe the pious activities of the kings. Priyavrata was the first son of Svāyambhuva Manu, and Uttānapāda was the second, but the great sage Maitreya immediately began to speak of Dhruva Mahārāja, the son of Uttānapāda, because Maitreya was very eager to describe pious activities. The incidents in the life of Dhruva Mahārāja are very attractive for devotees. From his pious actions, one can learn how one can detach himself from material possessions and how one can enhance one’s devotional service by severe austerities and penances. By hearing the activities of pious Dhruva, one can enhance one’s faith in God and can directly connect with the Supreme Personality of Godhead, and thus one can very soon be elevated to the transcendental platform of devotional service. The example of Dhruva Mahārāja’s austerities can immediately generate a feeling of devotional service in the hearts of the hearers.

U
Uttānapāda
S
Sunīti
S
Suruci
D
Dhruva

FAQs

This verse states that King Uttānapāda had two queens—Sunīti and Suruci.

Śukadeva explains that Suruci was especially dear to Uttānapāda, setting the background for the unequal treatment that later becomes the cause of Dhruva’s intense determination.

It highlights how partiality in relationships can create deep wounds—encouraging fairness, compassion, and seeking inner strength (and devotion) rather than validation from changing worldly affection.