Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 12

Lord Śiva Bewildered by Mohinī

Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power

अवतारा मया द‍ृष्टा रममाणस्य ते गुणै: । सोऽहं तद्‌द्रष्टुमिच्छामि यत् ते योषिद्वपुर्धृतम् ॥ १२ ॥

avatārā mayā dṛṣṭā ramamāṇasya te guṇaiḥ so ’haṁ tad draṣṭum icchāmi yat te yoṣid-vapur dhṛtam

ಹೇ ಪ್ರಭು, ನಿನ್ನ ದಿವ್ಯ ಗುಣಗಳಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತ ನೀನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದ ಎಲ್ಲ ಅವತಾರಗಳನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಈಗ ನೀನು ಧರಿಸಿದ ಸ್ತ್ರೀರೂಪವನ್ನೂ ನಾನು ದರ್ಶನ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ।

avatārāḥincarnations
avatārāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavatāra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
dṛṣṭāḥwere seen
dṛṣṭāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + ta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used predicatively; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘seen’
ramamāṇasyaof you who delight
ramamāṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Root√ram (धातु) + śatṛ/śānac (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्यय (present middle participle); पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (you) who are sporting/delighting’
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
guṇaiḥby (your) qualities
guṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
saḥthat (one)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive purpose)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + tumun (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive); ‘to see’
icchāmiI desire
icchāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
yatwhich/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
yoṣit-vapuḥfemale form
yoṣit-vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक) + vapuṣ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘योषितः वपुः’ (a woman’s form); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dhṛtamassumed
dhṛtam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु) + ta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘assumed/held’

When Lord Śiva approached Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu inquired about the purpose for Lord Śiva’s coming there. Now Lord Śiva discloses his desire. He wanted to see the recent incarnation of Mohinī-mūrti, which Lord Viṣṇu had assumed to distribute the nectar generated from the churning of the Ocean of Milk.

L
Lord Shiva
L
Lord Vishnu
M
Mohini-murti

FAQs

In Canto 8, Vishnu manifests as Mohini-murti; here Lord Shiva expresses his desire to see that feminine form which previously bewildered even great beings.

Shiva says he has already seen Vishnu’s avatars and relished His qualities, and now specifically wishes to behold the unique leela where Vishnu assumed a woman’s form (Mohini).

It reminds seekers that even exalted personalities are curious about divine līlā, and that fascination should be directed toward God’s qualities and pastimes rather than worldly attraction.