HomeBhagavad GitaCh. 11Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Vishwarupa Darshana Yoga, Shloka 43

Vishwarupa Darshana Yoga

Bhagavad Gita 43 illustration

पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान् ।

न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव ॥

pitāsi lokasya carācarasya tvam asya pūjyaś ca gurur garīyān |

na tvat-samo 'sty abhyadhikaḥ kuto 'nyo loka-traye 'py apratima-prabhāva ||

ನೀನೇ ಈ ಸಮಸ್ತ ಚರಾಚರ ಲೋಕದ ತಂದೆ. ನೀನೇ ಇದರ ಅತ್ಯಂತ ಪೂಜ್ಯನು ಮತ್ತು ಗುರುಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಮಹಾಗುರು. ನಿನಗೆ ಸಮನಾದವನು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ; ಹಾಗಾದರೆ ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನಿನ್ನಿಗಿಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠನು ಇನ್ನಾರು ಇರಬಲ್ಲನು, ಓ ಅಪ್ರತಿಮ ಪ್ರಭಾವವಂತನೇ?

You are the Father of this entire world of the moving and the unmoving. You are its most venerable one and the supreme teacher. None is equal to You; how then could there be anyone superior to You in the three worlds, O One of incomparable might?

You are the father of the world, of what moves and what does not move; you are worthy of worship and the teacher, weightier (than all). There exists none equal to you—how then another superior?—even in the three worlds, O you of unmatched power/effect.

Most recensions read “लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव” (“even in the three worlds, of unmatched prabhāva”). Translational differences center on prabhāva: devotional renderings often choose “might/majesty,” while academic/literal renderings may prefer “power, efficacy, manifestation.” The verse is a doxological address by Arjuna within the theophany (viśvarūpa) context; no major doctrinal divergence is implied by common minor wording variants.

पिताfather
पिता:
Rootपितृ
असिyou are
असि:
Root√अस्
लोकस्यof the world
लोकस्य:
Rootलोक
चराचरस्यof the moving and the unmoving (all beings)
चराचरस्य:
Rootचराचर
त्वम्you
त्वम्:
Karta
Rootयुष्मद्
अस्यof this (universe/this all)
अस्य:
Rootइदम्
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Rootपूज्य
and
:
Root
गुरुःteacher; venerable one
गुरुः:
Rootगुरु
गरीयान्greater; more venerable
गरीयान्:
Rootगरीयस्
not
:
Root
त्वत्than you; from you
त्वत्:
Apadana
Rootयुष्मद्
समःequal
समः:
Rootसम
अस्तिexists; is
अस्ति:
Root√अस्
अभ्यधिकःsuperior; greater
अभ्यधिकः:
Rootअभ्यधिक
कुतःwhence? how (could there be)?
कुतः:
Rootकुतः
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Rootअन्य
लोकत्रयेin the three worlds
लोकत्रये:
Adhikarana
Rootलोकत्रय
अपिeven; also
अपि:
Rootअपि
अप्रतिमप्रभावःone whose power/glory is without equal
अप्रतिमप्रभावः:
Rootअप्रतिमप्रभाव
ArjunaKrishna
ĪśvaraViśvarūpaBhaktiGuru-tattvaCosmic order (ṛta/dharma)
Theophany and reverenceDivine immanence and transcendenceSupremacy of the ultimate principleTeacher as metaphysical sourceDevotional recognition (stuti)

FAQs

Arjuna’s language reflects a shift from uncertainty to awe and cognitive reorientation: the mind recognizes a single, overarching source behind diverse phenomena (“moving and unmoving”), which can be read as an integration of fragmented perception into a unified meaning-framework.

The verse articulates a hierarchical metaphysics in which the divine is the originating and sustaining principle (“father”), the ultimate object of veneration, and the unsurpassed teacher. It asserts incomparability (no equal or superior) across the “three worlds,” indicating maximal ontological and axiological status.

In Chapter 11, after witnessing the viśvarūpa, Arjuna responds with hymnic praise. This verse summarizes his recognition of the revealed form as the universal ground and the highest authority, reinforcing the chapter’s theme of divine totality rather than a merely local or sectarian deity.

As a non-sectarian ethical and contemplative takeaway, the verse can be used to cultivate humility and gratitude by viewing life as embedded in a larger order, and to value genuine instruction (“guru”) as guidance toward broader understanding beyond personal preference or ego-centered judgment.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Bhagavad Gita in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App