Sukta 42
पापमोचनम्। सोमारुद्रा वि वृहतं विषूचीममी वा या नो गयमाविवेश । बाधेथां दूरं निरृतिं पराचैः कृतं चिदेनः प्र मुमुक्तमस्मत्
sómārudrā ví vṛhatam viṣū́cīm amī́ṃ vā yā́ no gáyam āvivéśa | bā́dhethāṃ dūráṃ nírṛtiṃ parācaíḥ kṛtáṃ cid énaḥ prá mumuktam asmát
O Soma and Rudra, drive ye apart the straying evil—or the sickness—which hath entered our life and home. Smite ye away, far off, Destruction backward; and even the sin that is done, from us set free.
(ಪಾಪಮೋಚನಮ್) ಹೇ ಸೋಮ-ರುದ್ರರೇ, ನಮ್ಮ ಗೃಹ-ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ವಿಷೂಚೀ ಎಂಬ ಭ್ರಾಂತ ದುಷ್ಟತೆ—ಅಥವಾ ರೋಗವನ್ನು—ನೀವು ಬೇರ್ಪಡಿಸಿ ದೂರ ಓಡಿಸಿರಿ. ನಿರೃತಿಯನ್ನು (ವಿನಾಶ/ಅಪಶಕುನ) ಬಹುದೂರಕ್ಕೆ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿ ಬಿಡಿರಿ; ಮಾಡಿದ ಪಾಪವನ್ನೂ (ಏನಃ) ನಮ್ಮಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಮಾಡಿರಿ.
Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi ascription varies by Anukramaṇī)
Devata: Soma-Rudra (dual); with Nirṛti and Enas as targeted afflictions
Chandas: Triṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Alarm at intrusion → fierce removal → relief and moral lightness.","listener_experience":"Cleansed boundary-feeling; breath deepens; sense of being ‘unbound’.","intensity":7}