Sukta 26
युञ्जन्ति ब्रध्नमरुषं चरन्तं परि तस्थुषः । रोचन्ते रोचना दिवि
yuñjánti bradhnám aruṣáṃ cárantaṃ pári tasthúṣaḥ | rócante rocanā́ diví
They yoke the tawny, ruddy one that moves, while all that stand encompass him; the luminous realms shine forth in heaven.
ಅವರು ಭ್ರಧ್ನ—ಅರುಷ, ತಾಮ್ರವರ್ಣದ ಚಲಿಸುವವನನ್ನು—ಯುಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಂತಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ ಅವನನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದು ನಿಂತಿದೆ. ದಿವಿಯಲ್ಲಿ ರೋಚನಾ—ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಲೋಕಗಳು—ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತವೆ.
Rishi: RV-derived attribution within AV 20.
Devata: Indra (with solar/fiery epiphanic imagery) or the radiant divine power associated with him in the RV source.
Chandas: Anuṣṭubh (probable).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Harnessing → encirclement/stability → revelation of luminous realms.","listener_experience":"Awe at cosmic order; calm assurance that the invoked power has ‘arrived’.","intensity":6}