Sukta 104
त्वं दाता प्रथमो राधसामस्यसि सत्य ईशानकृत्। तुविद्युम्नस्य युज्या वृणीमहे पुत्रस्य शवसो महः
tváṃ dātā́ prathamó rā́dhasām asyási satyá īśānakṛ́t | tuvidyumnásya yújyā vṛṇīmahe putrásya śávaso máhaḥ ||
Thou art the giver, foremost of all bounties; true, the maker of dominion: we choose for yoking the fellowship of abundant glory,—the great might of the son of strength.
ನೀನು ದಾತನು, ದಾನಗಳಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಮೊದಲನೆಯವನು; ನೀನು ಸತ್ಯನು, ಅಧಿಪತ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಕರ್ತನು. ಅಪಾರ ದ್ಯುಮ್ನ (ಯಶಸ್ಸು/ಪ್ರಭೆ) ಹೊಂದಿದ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ನಾವು ಯೋಗಕ್ಕೆ (ಯುಜ್ಯಾ) ಆರಿಸುತ್ತೇವೆ—ಶಕ್ತಿಯ ಪುತ್ರನ ಮಹಾ ಬಲವನ್ನು.
Rishi: RV-derived (Indra hymn tradition).
Devata: Indra
Chandas: RV meter (likely Triṣṭubh; confirm against RV source).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Recognition of giver → alignment with truth → calm confidence in empowered prosperity.","listener_experience":"Settled assurance; sense of dignified abundance and legitimate authority.","intensity":6}