Sukta 103
अग्निमीलिष्वावसे गाथाभिः शीरशोचिषम्। अग्निं राये पुरुमील्ह श्रुतं नरोऽग्निं सुदीतये छर्दिः
agním īḷiṣvā́vase gā́thābhiḥ śīráśociṣam | agníṃ rāyé purumīḷha śrutáṃ naro’gním sudī́taye chárdiḥ ||
Praise Agni for our aid with songs—him of keen-bright flame; Agni for wealth, bounteous, famed, O men; Agni for fair kindling—(as) sheltering protection.
ನಮ್ಮ ನೆರವಿಗಾಗಿ ಗಾಥೆಗಳ ಮೂಲಕ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತೇವೆ—ತೀಕ್ಷ್ಣ ಪ್ರಕಾಶದ ಜ್ವಾಲೆಯುಳ್ಳವನನ್ನು. ಹೇ ನರರೇ, ಸಂಪತ್ತಿಗಾಗಿ ದಾನಶೀಲನೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧನೂ ಆದ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ; ಸುಪ್ರಜ್ವಲನಕ್ಕಾಗಿ—ಆಶ್ರಯರೂಪ ರಕ್ಷೆ (ಛರ್ದಿಃ) ಆಗಿರುವ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು.
Rishi: Ṛgvedic provenance (Agni-stotra material incorporated in AV 20)
Devata: Agni
Chandas: Mixed/Triṣṭubh-Jagatī style in RV sources; AV 20 preserves RV metrical texture (exact meter depends on RV locus)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From praise to assurance: the flame is invoked, then trusted as wealth-giver and shelter.","listener_experience":"A steadying uplift; sense of being protected by an ordered, luminous presence.","intensity":6}