Mantra 8

Sukta 96

सहस्राक्षेण शतवीर्येण शतायुषा हविषाहार्षमेनम्। इन्द्रो यथैनं शरदो नयात्यति विश्वस्य दुरितस्य पारम्

sahasrākṣéṇa śatávīryeṇa śatā́yuṣā havíṣā́ ā́ harṣam enam | índro yáthainaṃ śarádo nayā́ty áti víśvasya duritásya pā́ram

With thousand-eyed, hundred-strong, hundred-lived oblation I cheer him up; so that Indra may lead him through the autumns, beyond the farther shore of all distress.

ಸಹಸ್ರಾಕ್ಷಿಯೂ, ಶತವೀರ್ಯವೂ, ಶತಾಯುಷ್ಯವೂ ಆದ ಹವಿಷಿನಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹರ್ಷಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ. ಇಂದ್ರನು ಅವನನ್ನು ಶರದೃತುಗಳ ಮೂಲಕ ನಡೆಸಿ, ಸಮಸ್ತ ದುಃಖ–ದುರಿತಗಳ ಪರಪಾರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಿ.

सहस्राक्षेणwith the thousand-eyed (one)
सहस्राक्षेण:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसहस्राक्ष (प्रातिपदिक; सहस्र + अक्ष)
शतवीर्येणwith hundredfold strength
शतवीर्येण:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootशतवीर्य (प्रातिपदिक; शत + वीर्य)
शतायुषाwith a hundredfold lifespan
शतायुषा:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootशतायुस् (प्रातिपदिक; शत + आयुस्)
हविषाwith oblation
हविषा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
आहर्षम्I gladdened / I made (him) rejoice
आहर्षम्:
Kartā
TypeVerb (finite form used as injunctive/aorist in Vedic) / verbal form
Rootहृष् (धातु) → आ-हर्ष (कृदन्त/भाववाचक-प्रातिपदिक)
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनम्
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
यथाas, so that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनम्
शरदःautumns; years
शरदः:
Karma
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
नयातिleads
नयाति:
Kartā
TypeVerb
Rootनी (धातु; नयति)
अतिbeyond, across
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
विश्वस्यof all
विश्वस्य:
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
दुरितस्यof misfortune/evil
दुरितस्य:
TypeNoun
Rootदुरित (प्रातिपदिक)
पारम्the farther shore; the end
पारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived AV 20 layer; attribution uncertain without anukramaṇī.

Devata: Indra (with durita as adversarial condition)

Chandas: RV-style; likely Triṣṭubh (verification pending).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From fatigue/distress to uplift and victorious passage beyond suffering.","listener_experience":"Energized confidence; sense of being escorted by a powerful ally.","intensity":7}