Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 61

Sukta 1

सुकिंशुकं वहतुं विश्वरूपं हिरण्यवर्णं सुवृतं सुचक्रम्। आ रोह सूर्ये अमृतस्य लोकं स्योनं पतिभ्यो वहतुं कृणु त्वम्

sukíṃśukaṃ vahatúṃ viśvárūpaṃ híraṇyavarṇaṃ suvŕ̥taṃ sucakrám | ā́ róha sū́rye amŕ̥tasya lokáṃ syónam patíbhyo vahatúṃ kr̥ṇu tvám ||

The bridal car, well-decked, of many hues, gold-coloured, well-covered, well-wheeled—mount thou it, O Sūryā, unto the realm of immortality, the kindly place; make thou the conveyance blissful for the husbands.

ಸುಶೋಭಿತವಾದ, ವಿಶ್ವರೂಪವಾದ, ಹಿರಣ್ಯವರ್ಣದ, ಸುವೃತ (ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿದ), ಸುಚಕ್ರ (ಉತ್ತಮ ಚಕ್ರಗಳಿರುವ) ವಧುವಾಹನವನ್ನು—ಹೇ ಸೂರ್ಯಾ, ಏರು. ಅಮೃತದ ಲೋಕಕ್ಕೆ, ಸ್ಯೋನ (ಸುಖಕರ) ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗು. ಪತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ವಾಹನವನ್ನು ನೀನು ಆನಂದಕರವಾಗಿಸು.

सुकिंशुकम्beautiful (like) kiṃśuka / very lovely
सुकिंशुकम्:
कर्म (विशेषणम्) / कर्मपदस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसु- + किंशुक (प्रातिपदिक)
वहतुम्the vehicle; conveyance; bridal car
वहतुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवह् (धातु) → वहतु (प्रातिपदिक) / वहत् (कृदन्ताधार)
विश्व-रूपम्all-formed; of every form; splendid
विश्व-रूपम्:
कर्मपदस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootविश्व + रूप (प्रातिपदिक)
हिरण्य-वर्णम्golden-coloured
हिरण्य-वर्णम्:
कर्मपदस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootहिरण्य + वर्ण (प्रातिपदिक)
सु-वृतम्well-made; well-covered/secure
सु-वृतम्:
कर्मपदस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसु- + वृत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √वृ/वृत् ‘to cover/enclose/choose’ से)
सु-चक्रम्having good wheels; well-wheeled
सु-चक्रम्:
कर्मपदस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसु- + चक्र (प्रातिपदिक)
towards; hither; up
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
रोहmount; ascend
रोह:
(कर्तृ-आदेशः) — ‘त्वम्’ कर्ता
TypeVerb
Rootरुह् (धातु) + आ (उपसर्ग) → आरोह
सूर्येin/onto the sun (sun’s sphere)
सूर्ये:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
अमृतस्यof immortality; of the deathless
अमृतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘लोकम्’ का
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
लोकम्world; realm
लोकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
स्योनम्pleasant; kindly; auspicious; a safe abode
स्योनम्:
कर्मपदस्य विशेषणम् (लोकम्) / कर्म
TypeAdjective
Rootस्योन (प्रातिपदिक)
पतिभ्यःfor the husbands; to the lords
पतिभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
वहतुम्the vehicle; conveyance
वहतुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवह् (धातु) → वहतु (प्रातिपदिक)
कृणुmake; fashion; prepare
कृणु:
(कर्तृ-आदेशः) — ‘त्वम्’ कर्ता
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृणु
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic vivāha tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Sūryā (bride-persona), and the consecrated vahatú; implicit prosperity deities

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at splendor → uplifted ascent → serene security (syoṇa).","listener_experience":"A vivid inner picture of a protected, radiant journey; confidence in a benevolent destination.","intensity":5}