Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्मणिं फालं घृतश्चुतमुग्रं खदिरमोजसे । तं सूर्यः प्रत्यमुञ्चत तेनेमा अजयद् दिशः । सो अस्मै भूतिमिद् दुहे भूयोभूयः श्वःश्वस्तेन त्वं द्विषतो जहि
yám abadhnā́d bṛ́haspátiḥ maṇíṃ phā́laṃ ghṛtaścútam ugráṃ khadiráṃ ójase | táṃ sū́ryaḥ práty amuñcata ténémā́ ajayat díśaḥ | só asmai bhū́tim íd duhē bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvaḥ téna tváṃ dviṣatáḥ jahí
The amulet which Bṛhaspati bound on—a plate, ghee-dropping, fierce, of khadira-wood—for vital force: that Sūrya, in return, unloosed; thereby he conquered these quarters. It yields him prosperity indeed, again and yet again, day after day: with that do thou smite the haters.
ಬೃಹಸ್ಪತಿಯು ಓಜಸ್ಸು/ಪ್ರಾಣಬಲಕ್ಕಾಗಿ ಕಟ್ಟಿದ ಆ ಮಣಿ-ತಾಯಿತ—ಫಾಲ (ಪಟ್ಟಿಕೆ) ಸಮಾನ, ತುಪ್ಪ ಚಿಮ್ಮುವ, ಉಗ್ರ, ಖದಿರ-ಕಾಷ್ಠದ—ಅದನ್ನು ಸೂರ್ಯನು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಬಿಡಿಸಿದನು; ಅದರಿಂದಲೇ ಅವನು ಈ ದಿಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಜಯಿಸಿದನು. ಅದು ಅವನಿಗೆ ಭೂತಿ/ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದೋಹುತ್ತದೆ—ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ, ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ; ಅದೇ ಮೂಲಕ ನೀನು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ಸಂಹರಿಸು.
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Sūrya and Maṇi
Chandas: Mixed; Anuṣṭubh-like with expansions
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From consecrated binding → mythic activation → victory over space → steady prosperity → decisive aggression against haters.","listener_experience":"Feels armored and authorized; a sense of expanding territory and daily compounding gains.","intensity":7}