कापटिकश्चात्र पूर्वावरुद्धस्तेषामर्थमानावक्षिप्तमेकैकममात्यमुपजपेत् असत्प्रवृत्तो अयं राजा साध्वेनं हत्वान्यं प्रतिपादयामः सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.११ ॥
kāpaṭikaścātra pūrvāvaruddhas teṣām arthamānāvakṣiptam ekaikam amātyam upajapet: asatpravṛtto ’yaṃ rājā; sādhv enaṃ hatvā anyaṃ pratipādayāmaḥ; sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti.
ಇಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಠೆಯ ನಾಟಕ ಮಾಡುವ ಒಬ್ಬ ಪ್ರಚೋದಕ—ಈಗಾಗಲೇ ನಿಯಂತ್ರಣ/ನಿಗಾವಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು—ಅವರ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಅಮಾತ್ಯನನ್ನು ಒಂದೊಂದಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹೀಗೆ ಹೇಳಬೇಕು: “ಈ ರಾಜನು ಅಧರ್ಮವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಾನೆ; ಸರಿಯಾಗಿ ಇವನನ್ನು ಕೊಂದು ಮತ್ತೊಬ್ಬನನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸೋಣ. ಇದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಷ್ಟ—ನಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೇನು?”
It is a controlled provocation to identify officials who are receptive to regicide/treason, enabling the state to isolate conspirators before they organize.
To keep the operation deniable and contained: the agent is already under state control, limiting independent action and preventing real escalation.