Devanagari scriptपुष्पफलवाटषण्डकेदारमूलवापाः सेतुः ॥ कZ_०२.६.०५ ॥
Transliterationpuṣpaphalavāṭaṣaṇḍakedāramūlavāpāḥ setuḥ
Translationಸೇತು (ನೀರಾವರಿ ಮತ್ತು ಅಣೆಕಟ್ಟು/ತಟಬಂಧ ಇಲಾಖೆ) ಮೂಲಕ ಆದಾಯ—ಹೂ-ಹಣ್ಣು ತೋಟಗಳು, ವಾಟ/ಉಪವನ-ಖಂಡಗಳು, ಕೇದಾರ (ಬೆಳೆ ಹೊಲಗಳು), ಕಂದಮೂಲಗಳು, ಮತ್ತು ವಾಪಿ (ಕೆರೆಗಳು/ಜಲಾಶಯಗಳು/ನೀರಾವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳು)।
Word by Wordवाटgarden-plot, orchard enclosure षण्डgrove, thicket, wooded tract केदारcultivated field (often irrigated) मूलroot (edible root/produce) वापpond/tank/reservoir (esp. for irrigation) सेतुःa ‘setu’: irrigation work such as a dam/embankment/causeway (water-regulating structure) Entities MentionedI
Irrigation/embankment authorityS
State-managed horticulture and farms FAQs
Water control increases output and creates chargeable assets (tanks, canals, gardens) that can be leased, taxed, or produce direct state income.