
Book 2 operationalizes the Vijigīṣu’s power by turning material administration into predictable state capacity. Chapter 2.11 functions as an assay-manual: it enumerates recognized gem-types (maṇayaḥ), their desirable properties (maṇiguṇāḥ), defects (doṣāḥ), intermediate/sub-varieties (antarajātayaḥ), and residual categories (kācamaṇayaḥ), then extends the same classificatory logic to vajra (diamond)—including its provenances (yonayaḥ), colors (varṇāḥ), and acceptance/rejection marks. The chapter closes with high-value forest commodities (notably candana varieties), again by sensory/quality markers (color, scent). This is not antiquarian mineralogy; it is fiscal technology. By fixing names, grades, and disqualifications, the state converts uncertain luxury trade into taxable, storable, and strategically deployable wealth—supporting payroll, diplomacy (gifts), and emergency finance. Thus, Kośa is strengthened through epistemic control: the ruler governs value by governing classification.
Sutra 1
कोशाध्यक्षः कोशप्रवेश्यं रत्नं सारं फल्गुं कुप्यं वा तज्जातकरणाधिष्ठितः प्रतिगृह्णीयात् ॥ कZ_०२.११.०१ ॥
ಕೋಶಾಧ್ಯಕ್ಷನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ರತ್ನ, ಸಾರ (ಮೌಲ್ಯವಂತ ಲೋಹ/ವಸ್ತು), ಫಲ್ಗು (ಚಿಕ್ಕ ಮೌಲ್ಯದ ವಸ್ತುಗಳು) ಅಥವಾ ಕುಪ್ಯ (ಬಳಕೆಯ/ಸಾಧಾರಣ ಸರಕು)—ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಂಬಂಧಿತ ವರ್ಗ/ವಿಭಾಗದ ಜವಾಬ್ದಾರ ಅಧಿಕಾರಿ ಜೊತೆಗಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕು.
Sutra 2
ताम्रपर्णिकं पाण्ड्यकवाटकं पाशिक्यं कौलेयं चौर्णेयं माहेन्द्रं कार्दमिकं स्रौतसीयं ह्रादीयं हैमवतं च मौक्तिकम् ॥ कZ_०२.११.०२ ॥
ಮುತ್ತುಗಳು (ಮೌಕ್ತಿಕ) ಅವುಗಳ ಮೂಲ/ಪ್ರದೇಶದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತವೆ: ತಾಮ್ರಪರ್ಣಿಕ, ಪಾಂಡ್ಯಕ-ವಾಟಕ, ಪಾಶಿಕ್ಯ, ಕೌಲೇಯ, ಚೌರ್ಣೇಯ, ಮಾಹೇಂದ್ರ, ಕಾರ್ದಮಿಕ, ಸ್ರೌತಸೀಯ, ಹ್ರಾದೀಯ ಮತ್ತು ಹೈಮವತ।
Sutra 3
शुक्तिः शङ्खः प्रकीर्णकं च योनयः ॥ कZ_०२.११.०३ ॥
ಶುಕ್ತಿ (ಸಿಪ್ಪಿಯ ಚಿಪ್ಪು), ಶಂಖ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ/ಚದುರಿದ ಮೂಲಗಳು—ಇವೇ ಮುತ್ತುಗಳ ಉತ್ಪತ್ತಿಸ್ಥಾನಗಳು (ಯೋನಯಃ)।
Sutra 4
मसूरकं त्रिपुटकं कूर्मकमर्धचन्द्रकं कञ्चुकितं यमकं कर्तकं खरकं सिक्तकं कामण्डलुकं श्यावं नीलं दुर्विद्धं चाप्रशस्तम् ॥ कZ_०२.११.०४ ॥
ಮಸೂರಕ (ಕಾಳು-ಆಕಾರ), ತ್ರಿಪುಟಕ (ಮೂರು-ಖಂಡ), ಕೂರ್ಮಕ (ಆಮೆ-ಆಕಾರ), ಅರ್ಧಚಂದ್ರಕ, ಕಂಚುಕಿತ (ಲೇಪಿತ/ಆವರಿತ), ಯಮಕ (ಜೋಡಿ), ಕರ್ತಕ (ಕತ್ತರಿಸಿದ), ಖರಕ (ಒರಟು), ಸಿಕ್ತಕ (ಮಣ್ಣು/ಪುಡಿ ಅಂಟಿದ), ಕಾಮಂಡಲುಕ (ಸೊರಕಾಯಿ-ಆಕಾರ); ಹಾಗೆಯೇ ಶ್ಯಾವ (ಕಂದು), ನೀಲ (ನೀಲಿ ಛಾಯೆ), ದುರ್ವಿದ್ಧ (ಕೆಟ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರ ಮಾಡಿದ) ಮುತ್ತುಗಳು—ಇವೆಲ್ಲ ಅಪ್ರಶಸ್ತ (ಅಂಗೀಕಾರಾರ್ಹವಲ್ಲ)।
Sutra 5
स्थूलं वृत्तं निस्तलं भ्राजिष्णु श्वेतं गुरु स्निग्धं देशविद्धं च प्रशस्तम् ॥ कZ_०२.११.०५ ॥
ದೊಡ್ಡ, ವೃತ್ತಾಕಾರ, ಮೇಲ್ಮೈ ದೋಷರಹಿತ, ಕಾಂತಿಯುತ, ಬಿಳಿ, ಭಾರವಾದ, ಮೃದುವಾದ/ಸ್ನಿಗ್ಧ ಹೊಳಪಿನ, ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾಗಿ ರಂಧ್ರ ಮಾಡಿದ ಮುತ್ತುಗಳು—ಪ್ರಶಸ್ತ (ಅಂಗೀಕಾರಾರ್ಹ) ಆಗಿವೆ।
Sutra 6
शीर्षकमुपशीर्षकं प्रकाण्डकमवघाटकं तरलप्रतिबद्धं चेति यष्टिप्रभेदाः ॥ कZ_०२.११.०६ ॥
ಯಷ್ಟಿ (ದಂಡ/ಶಾಫ್ಟ್) ಯ ವಿಧಗಳು—ಶೀರ್ಷಕ, ಉಪಶೀರ್ಷಕ, ಪ್ರಕಾಣ್ಡಕ, ಅವಘಾಟಕ, ಮತ್ತು ತರಲ-ಪ್ರತಿಬದ್ಧ.
Sutra 7
यष्टीनामष्टसहस्रमिन्द्रच्छन्दः ॥ कZ_०२.११.०७ ॥
ಯಷ್ಟಿಗಳ (ದಂಡಗಳ) ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ‘ಇಂದ್ರಚ್ಛಂದ’ ಎಂಬ ಸಮೂಹವು ಎಂಟು ಸಾವಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 8
ततोऽर्धं विजयच्छन्दः ॥ कZ_०२.११.०८ ॥
ಅದರ (ಇಂದ್ರಚ್ಛಂದದ) ಅರ್ಧವನ್ನು ‘ವಿಜಯಚ್ಛಂದ’ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
Sutra 9
चतुष्षष्टिरर्धहारः ॥ कZ_०२.११.०९ ॥
ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು (ಒಟ್ಟಾಗಿ) ‘ಅರ್ಧಹಾರ’ ಆಗುತ್ತದೆ.
Sutra 10
चतुष्पञ्चाशद् रश्मिकलापः ॥ कZ_०२.११.१० ॥
ಐವತ್ತನಾಲ್ಕು (ಒಟ್ಟಾಗಿ) ‘ರಶ್ಮಿಕಲಾಪ’ ಆಗುತ್ತದೆ.
Sutra 11
द्वात्रिंशद्गुच्छः ॥ कZ_०२.११.११ ॥
ಮೂವತ್ತೆರಡು (ಒಟ್ಟಾಗಿ) ‘ಗುಚ್ಛ’ (ಒಂದು ಕಟ್ಟು) ಆಗುತ್ತದೆ.
Sutra 12
सप्तविंशतिर्नक्षत्रमाला ॥ कZ_०२.११.१२ ॥
ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು (ಒಟ್ಟಾಗಿ) ‘ನಕ್ಷತ್ರಮಾಲೆ’ ಆಗುತ್ತವೆ.
Sutra 13
चतुर्विंशतिरर्धगुच्छः ॥ कZ_०२.११.१३ ॥
ಇಪ್ಪತ್ತ್ನಾಲ್ಕು (ಒಟ್ಟಾಗಿ) ‘ಅರ್ಧಗುಚ್ಛ’ (ಅರ್ಧ ಕಟ್ಟು) ಆಗುತ್ತವೆ.
Sutra 14
विंशतिर्माणवकः ॥ कZ_०२.११.१४ ॥
ಇಪ್ಪತ್ತು (ಒಟ್ಟಾಗಿ) ‘ಮಾಣವಕ’ ಆಗುತ್ತವೆ.
Sutra 15
ततोऽर्धमर्धमाणवकः ॥ कZ_०२.११.१५ ॥
ಅದರ (ಮಾಣವಕದ) ಅರ್ಧವು ‘ಅರ್ಧಮಾಣವಕ’ ಆಗುತ್ತದೆ.
Sutra 16
एत एव मणिमध्यास्तन्माणवका भवन्ति ॥ कZ_०२.११.१६ ॥
ಇವೇ (ಹಿಂದೆ ವಿವರಿಸಿದ ಹಾರಗಳು), ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಣಿ ಇದ್ದರೆ, ರಾಜ್ಯದ ಪರಿಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ‘ಮಾಣವಕ’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.
Sutra 17
एकशीर्षकः शुद्धो हारः ॥ कZ_०२.११.१७ ॥
ಏಕಶೀರ್ಷಕ (ಒಂದು ತುದಿ/ಒಂದು ಶಿರ ಹೊಂದಿದ) ಹಾರವೇ ‘ಶುದ್ಧ ಹಾರ’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
Sutra 18
तद्वच्छेषाः ॥ कZ_०२.११.१८ ॥
ಉಳಿದ ವಿಧಗಳನ್ನೂ ಅದೇ ತತ್ತ್ವದಂತೆ (ಮೇಲೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟಿಸಿದಂತೆ) ತಿಳಿಯಬೇಕು.
Sutra 19
मणिमध्योऽर्धमाणवकः ॥ कZ_०२.११.१९ ॥
ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಣಿ ಇರುವ ಹಾರವನ್ನು ‘ಅರ್ಧಮಾಣವಕ’ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
Sutra 20
त्रिफलकः फलकहारः पञ्चफलको वा ॥ कZ_०२.११.२० ॥
‘ಫಲಕಹಾರ’ ಮೂರು ಫಲಕಗಳಿರುವದು (ತ್ರಿಫಲಕ) ಅಥವಾ ಐದು ಫಲಕಗಳಿರುವದು (ಪಂಚಫಲಕ) ಆಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 21
सूत्रमेकावली शुद्धा ॥ कZ_०२.११.२१ ॥
ಒಂದು ಮಾತ್ರ ಸೂತ್ರ/ದಾರವೇ ‘ಶುದ್ಧ ಏಕಾವಳಿ’.
Sutra 22
सैव मणिमध्या यष्टिः ॥ कZ_०२.११.२२ ॥
ಅದೇ ಏಕಾವಳಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಣಿ ಜಡಿತವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ‘ಯಷ್ಟಿ’ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
Sutra 23
हेममणिचित्रा रत्नावली ॥ कZ_०२.११.२३ ॥
ಚಿನ್ನ ಮತ್ತು ಮಣಿಗಳಿಂದ ವೈವಿಧ್ಯವಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಹಾರವನ್ನು ‘ರತ್ನಾವಳಿ’ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
Sutra 24
हेममणिमुक्तान्तरोऽपवर्तकः ॥ कZ_०२.११.२४ ॥
ಚಿನ್ನ, ಮಣಿ ಮತ್ತು ಮುತ್ತುಗಳನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಬದಲಾಗಿ ಮಧ್ಯಂತರಗಳೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಹಾರವನ್ನು ‘ಅಪವರ್ತಕ’ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
Sutra 25
सुवर्णसूत्रान्तरं सोपानकम् ॥ कZ_०२.११.२५ ॥
ಸುವರ್ಣ-ಸೂತ್ರ (ಚಿನ್ನದ ದಾರ)ದ ವಿಭಾಗಗಳು/ಮಧ್ಯಂತರಗಳು ಮೆಟ್ಟಿಲಿನಂತೆ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆಭರಣವನ್ನು ‘ಸೋಪಾನಕ’ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
Sutra 26
मणिमध्यं वा मणिसोपानकम् ॥ कZ_०२.११.२६ ॥
ರತ್ನ ಅಳವಡಿಕೆ ‘ಮಣಿಮಧ್ಯ’—ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ರತ್ನವಿರುವುದು—ಅಥವಾ ‘ಮಣಿಸೋಪಾನಕ’—ರತ್ನಗಳನ್ನು ಮೆಟ್ಟಿಲು/ಪದರಗಳಂತೆ ಜೋಡಿಸಿರುವುದು—ಎಂದು ಇರಬಹುದು।
Sutra 27
तेन शिरोहस्तपादकटीकलापजालकविकल्पा व्याख्याताः ॥ कZ_०२.११.२७ ॥
ಆ (ವರ್ಗೀಕರಣದ ತತ್ತ್ವ)ದಿಂದ ತಲೆ, ಕೈ, ಕಾಲು, ನಡು (ಕಟಿ) ಆಭರಣಗಳೂ ಹಾಗೂ ‘ಕಲಾಪ’ ಮತ್ತು ‘ಜಾಲಕ’ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಭೇದಗಳೂ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ।
Sutra 28
मणिः कौटोमालेयकः पारसमुद्रकश्च ॥ कZ_०२.११.२८ ॥
ರತ್ನಗಳಲ್ಲಿ ‘ಕೌಟೋಮಾಲೇಯಕ’ ಮತ್ತು ‘ಪಾರಸಮುದ್ರಕ’ (ಎಂಬ ವಿಧಗಳು) ಸೇರಿವೆ।
Sutra 29
सौगन्धिकः पद्मरागोऽनवद्यरागः पारिजातपुष्पको बालसूर्यकः ॥ कZ_०२.११.२९ ॥
(ವಿಧಗಳು) ‘ಸೌಗಂಧಿಕ’, ‘ಪದ್ಮರಾಗ’, ‘ಅನವದ್ಯರಾಗ’, ‘ಪಾರಿಜಾತಪುಷ್ಪಕ’, ‘ಬಾಲಸೂರ್ಯಕ’।
Sutra 30
वैडूर्यमुत्पलवर्णः शिरीषपुष्पक उदकवर्णो वंशरागः शुकपत्त्रवर्णः पुष्यरागो गोमूत्रको गोमेदकः ॥ कZ_०२.११.३० ॥
ವೈಡೂರ್ಯ (ಭೇದಗಳು) ‘ಉತ್ಪಲವರ್ಣ’, ‘ಶಿರೀಷಪುಷ್ಪಕ’, ‘ಉದಕವರ್ಣ’, ‘ವಂಶರಾಗ’, ‘ಶುಕಪತ್ರವರ್ಣ’, ‘ಪುಷ್ಯರಾಗ’, ‘ಗೋಮೂತ್ರಕ’, ‘ಗೋಮೇದಕ’ ಎಂದು ಇವೆ।
Sutra 31
इन्द्रनीलो नीलावलीयः कलायपुष्पको महानीलो जम्ब्वाभो जीमूतप्रभो नन्दकः स्रवन्मध्यः ॥ कZ_०२.११.३१ ॥
(ವಿಧಗಳು) ‘ಇಂದ್ರನೀಲ’, ‘ನೀಲಾವಲೀಯ’, ‘ಕಲಾಯಪುಷ್ಪಕ’, ‘ಮಹಾನೀಲ’, ‘ಜಂಬ್ವಾಭ’, ‘ಜೀಮೂತಪ್ರಭ’, ‘ನಂದಕ’, ‘ಸ್ರವನ್ಮಧ್ಯ’।
Sutra 32
शुद्धस्फटिको मूलाटवर्णः शीतवृष्टिः सूर्यकान्तश्च । इति मणयः ॥ कZ_०२.११.३२ ॥
(ಇನ್ನೂ) ಶುದ್ಧ ಸ್ಫಟಿಕ, ‘ಮೂಲಾಟ’ ವರ್ಣದ, ‘ಶೀತವೃಷ್ಟಿ’, ಮತ್ತು ‘ಸೂರ್ಯಕಾಂತ’—ಇವು ಮಣಿಗಳು.
Sutra 33
षडश्रश्चतुरश्रो वृत्तो वा तीव्ररागः संस्थानवानछः स्निग्धो गुरुरर्चिष्मानन्तर्गतप्रभः प्रभानुलेपी चेति मणिगुणाः ॥ कZ_०२.११.३३ ॥
ಮಣಿಯ ಗುಣಗಳು: ಷಡಶ್ರ, ಚತುರಶ್ರ ಅಥವಾ ವೃತ್ತ; ತೀವ್ರ ವರ್ಣ; ಸುಸಂಸ್ಥಾನ (ಉತ್ತಮ ಆಕಾರ); ಸ್ವಚ್ಛ; ಸ್ನಿಗ್ಧ-ಕಾಂತಿ; ಭಾರ; ಅರ್ಚಿಷ್ಮಾನ್ (ಪ್ರಕಾಶಮಾನ); ಅಂತರ್ಗತ ಪ್ರಭೆ; ಮತ್ತು ಪ್ರಭೆಯನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹಬ್ಬಿಸುವುದು.
Sutra 34
मन्दरागप्रभः सशर्करः पुष्पच्छिद्रः खण्डो दुर्विद्धो लेखाकीर्ण इति दोषाः ॥ कZ_०२.११.३४ ॥
ದೋಷಗಳು: ಮಂದ ವರ್ಣ/ಕಾಂತಿ; ಸಶರ್ಕರ (ಸಕ್ಕರೆ ಕಣಗಳಂತಿರುವ ದಾಣೆದಾರ); ಪುಷ್ಪಚ್ಛಿದ್ರ (ಹೂವಿನಂತ ಗುಂಡಿ/ರಂಧ್ರ); ಖಂಡ (ಮುರಿದ); ದುರ್ವಿದ್ಧ (ರಂಧ್ರ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಕೆಟ್ಟ); ಮತ್ತು ಲೇಖಾಕೀರ್ಣ (ರೆಖೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ).
Sutra 35
विमलकः सस्यकोऽञ्जनमूलकः पित्तकः सुलभको लोहिताक्षो मृगाश्मको ज्योतीरसको मालेयकोऽहिच्छत्रकः कूर्पः प्रतिकूर्पः सुगन्धिकूर्पः क्षीरवकः श्शुक्तिचूर्णकः शिलाप्रवालकः पुलकः शुक्लपुलक इत्यन्तरजातयः ॥ कZ_०२.११.३५ ॥
ದ್ವಿತೀಯ ಉಪಜಾತಿಗಳು: ವಿಮಲಕ, ಸಸ್ಯಕ, ಅಂಜನಮೂಲಕ, ಪಿತ್ತಕ, ಸುಲಭಕ, ಲೋಹಿತಾಕ್ಷ, ಮೃಗಾಶ್ಮಕ, ಜ್ಯೋತೀರಸಕ, ಮಾಲೇಯಕ, ಅಹಿಚ್ಛತ್ರಕ, ಕೂರ್ಪ, ಪ್ರತಿಕೂರ್ಪ, ಸುಗಂಧಿಕೂರ್ಪ, ಕ್ಷೀರವಕ, ಶುಕ್ತಿಚೂರ್ಣಕ, ಶಿಲಾಪ್ರವಾಳಕ, ಪುಲಕ, ಮತ್ತು ಶುಕ್ಲಪುಲಕ.
Sutra 36
शेषाः काचमणयः ॥ कZ_०२.११.३६ ॥
ಉಳಿದ (ಇತರ) ಎಲ್ಲಾ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಕಾಚಮಣಿಗಳು (ನಕಲಿ/ಪೇಸ್ಟ್ ರತ್ನಗಳು) ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು।
Sutra 37
सभाराष्ट्रकं तज्जमाराष्ट्रकं कास्तीरराष्ट्रकं श्रीकटनकं मणिमन्तकमिन्द्रवानकं च वज्रम् ॥ कZ_०२.११.३७ ॥
ವಜ್ರಗಳು (ವಜ್ರರತ್ನಗಳು) ಉತ್ಪತ್ತಿ/ಪ್ರಕಾರದ ಪ್ರಕಾರ—ಸಭಾರಾಷ್ಟ್ರಕಂ, ತಜ್ಜಮಾರಾಷ್ಟ್ರಕಂ, ಕಾಸ್ತೀರರಾಷ್ಟ್ರಕಂ, ಶ್ರೀಕಟನಕಂ, ಮಣಿಮಂತಕಂ, ಇಂದ್ರವಾನಕಂ—ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ।
Sutra 38
खनिः स्रोतः प्रकीर्णकं च योनयः ॥ कZ_०२.११.३८ ॥
ರತ್ನಗಳ ಮೂಲಗಳು—ಗಣಿಗಳು, ನದಿ-ಹರಿವುಗಳು, ಮತ್ತು ಚದುರಿದ ನಿಕ್ಷೇಪಗಳು।
Sutra 39
मार्जाराक्षकं शिरीषपुष्पकं गोमूत्रकं गोमेदकं शुद्धस्फटिकं मूलाटीवर्णं मणिवर्णानामन्यतमवर्णमिति वज्रवर्णाः ॥ कZ_०२.११.३९ ॥
ವಜ್ರದ ಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣಗಳು—ಬೆಕ್ಕಿನ ಕಣ್ಣಿನಂತದ್ದು, ಶಿರೀಷಪುಷ್ಪದಂತದ್ದು, ಗೋಮೂತ್ರವರ್ಣ, ಗೋಮೇದಕದಂತದ್ದು, ಶುದ್ಧ ಸ್ಫಟಿಕದಂತದ್ದು, ಮೂಲಾಟೀವರ್ಣ, ಅಥವಾ ಮಣಿವರ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು।
Sutra 40
स्थूलं गुरु प्रहारसहं समकोटिकं भाजनलेखि तर्कुभ्रामि भ्राजिष्णु च प्रशस्तम् ॥ कZ_०२.११.४० ॥
ಪ್ರಶಸ್ತ ವಜ್ರವೆಂದರೆ—ದೊಡ್ಡದು, ಭಾರವಾದುದು, ಆಘಾತವನ್ನು ತಾಳುವದು, ಸಮಾನ ಅಂಚು/ಕೋನಗಳಿರುವದು, ಪಾತ್ರವನ್ನು ಗೀರು ಹಾಕುವದು, ತರ್ಕು/ಭ್ರಮರವನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವದು, ಮತ್ತು ಕಾಂತಿಮಯವಾಗಿರುವದು।
Sutra 41
नष्टकोणं निराश्रि पार्श्वापवृत्तं चाप्रशस्तम् ॥ कZ_०२.११.४१ ॥
ಅಪ್ರಶಸ್ತವು—ಕೋನಗಳು ಹಾನಿಯಾದವು, ಸರಿಯಾದ ಆಧಾರ/ಆಶ್ರಯವಿಲ್ಲದವು, ಅಥವಾ ಬದಿಯೊಂದು ವಂಗಿ/ವಿಕೃತವಾಗಿರುವವು।
Sutra 42
प्रवालकमालकन्दकं वैवर्णिकं च रक्तं पद्मरागं च करटगर्भिणिकावर्जमिति ॥ कZ_०२.११.४२ ॥
ಹವಳದಂತಿರುವ, ಆಮಲಕ ಕಂದದಂತಿರುವ, ವೈವರ್ಣಿಕ (ಬಹುಬಣ್ಣದ) ಮತ್ತು ಕೆಂಪು (ಕಲ್ಲುಗಳು), ಹಾಗೆಯೇ ಪದ್ಮರಾಗ (ರೂಬಿ) ಇವುಗಳನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ—ಕರಟಗರ್ಭಿಣಿಕಾ ವಿಧವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ।
Sutra 43
चन्दनं सातनं रक्तं भूमिगन्धि ॥ कZ_०२.११.४३ ॥
ಚಂದನವು ಸಾತನ, ಕೆಂಪು, ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ವಾಸನೆಯುಳ್ಳದು (ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ)।
Sutra 44
गोशीर्षकं कालताम्रं मत्स्यगन्धि ॥ कZ_०२.११.४४ ॥
(ಚಂದನದ ವಿಧಗಳು:) ಗೋಶೀರ್ಷಕ, ಕಪ್ಪು-ತಾಮ್ರವರ್ಣ, ಮತ್ತು ಮೀನು ವಾಸನೆಯುಳ್ಳದು।
Sutra 45
हरिचन्दनं शुकपत्त्रवर्णमाम्रगन्धि तार्णसं च ॥ कZ_०२.११.४५ ॥
(ಚಂದನದ ವಿಧಗಳು:) ಹರಿಚಂದನ, ಗಿಳಿ-ಎಲೆಯ ಬಣ್ಣ, ಮಾವಿನ ವಾಸನೆಯುಳ್ಳದು, ಮತ್ತು ತಾರ್ಣಸ।
Sutra 46
ग्रामेरुकं रक्तं रक्तकालं वा बस्तमूत्रगन्धि ॥ कZ_०२.११.४६ ॥
‘ಗ್ರಾಮೇರುಕ’ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವಾ ಕೆಂಪು-ಕಪ್ಪು ಛಾಯೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಅದಕ್ಕೆ ಮೇಕೆಯ ಮೂತ್ರದಂತ ವಾಸನೆ ಇರುತ್ತದೆ.
Sutra 47
दैवसभेयं रक्तं पद्मगन्धि जापकं च ॥ कZ_०२.११.४७ ॥
‘ದೈವಸಭೇಯ’ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದದು, ತಾವರೆ-ಸುವಾಸನೆಯದು, ಮತ್ತು (ಅದೇ ರೀತಿ) ‘ಜಾಪಕ’ (ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಉಪ-ಪ್ರಕಾರ/ಗುರುತು) ಆಗಿದೆ.
Sutra 48
जोङ्गकं रक्तं रक्तकालं वा स्निग्धम् तौरूपं च ॥ कZ_०२.११.४८ ॥
‘ಜೋಂಗಕ’ ಕೆಂಪು ಅಥವಾ ಕೆಂಪು-ಕಪ್ಪು; ಇದು ಸೊಗಸಾಗಿ ಮೆರುಗಿರುವ/ಸ್ನಿಗ್ಧ, ಮತ್ತು ‘ತೌರೂಪ’ ರೂಪ/ಆಕಾರ ಹೊಂದಿದೆ.
Sutra 49
मालेयकं पाण्डुरक्तम् ॥ कZ_०२.११.४९ ॥
‘ಮಾಲೇಯಕ’ ಮಸುಕಾದ-ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದದು.
Sutra 50
कुचन्दनं रूक्षमगुरुकालं रक्तं रक्तकालं वा ॥ कZ_०२.११.५० ॥
‘ಕುಚಂದನ’ ಒಣ/ರೌಕ್ಷ; (ಇದು) ಅಗರುದಂತೆ ಗಾಢ, ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಅಥವಾ ಕೆಂಪು-ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದದು.
Sutra 51
कालपर्वतकं रक्तकालमनवद्यवर्णं वा ॥ कZ_०२.११.५१ ॥
‘ಕಾಲಪರ್ವತಕ’ ಕೆಂಪು-ಕಪ್ಪು; ಅಥವಾ ಅದರ ಬಣ್ಣ ದೋಷರಹಿತ/ನಿರ್ಮಲ.
Sutra 52
कोशागारपर्वतकं कालं कालचित्रं वा ॥ कZ_०२.११.५२ ॥
‘ಕೋಶಾಗಾರಪರ್ವತಕ’ ಕಪ್ಪು, ಅಥವಾ ಕಪ್ಪು-ಚಿತ್ರೀತ/ವರ್ಣವಿಚಿತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 53
शीतोदकीयं पद्माभं कालस्निग्धं वा ॥ कZ_०२.११.५३ ॥
‘ಶೀತೋದಕೀಯ’ ಪದ್ಮದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ, ಅಥವಾ ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಸ್ನಿಗ್ಧ/ಮಿನುಗುವಂತಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 54
नागपर्वतकं रूक्षं शैवलवर्णं वा ॥ कZ_०२.११.५४ ॥
‘ನಾಗಪರ್ವತಕ’ ಒಣ/ಒರಟಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವಾ ಶೈವಲ-ಹಸಿರು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 55
शाकलं कपिलम् । इति ॥ कZ_०२.११.५५ ॥
‘ಶಾಕಲ’ ಕಪಿಲ/ಕಂದು ಬಣ್ಣದದು. ಇತಿ (ಪಟ್ಟಿ ಮುಕ್ತಾಯ).
Sutra 56
लघु स्निग्धमश्यानं सर्पिःस्नेहलेपि गन्धसुखं त्वगनुसार्यनुल्बणमविराग्युष्णसहं दाहग्राहि सुखस्पर्शनमिति चन्दनगुणाः ॥ कZ_०२.११.५६ ॥
ಚಂದನದ ಗುಣಗಳು—ಹಗುರ; ಸ್ನಿಗ್ಧ; ಅತಿಯಾಗಿ ಗಟ್ಟಿಯಾಗದ; ತುಪ್ಪ/ಎಣ್ಣೆಯ ಲೇಪವನ್ನು ಹಿಡಿಯುವ; ಸುಗಂಧ ಸುಖಕರ; ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಉಳಿಯುವ ಆದರೆ ಅತಿಯಾಗಿ ತೀವ್ರವಲ್ಲದ; ಬಣ್ಣ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳದ; ಉಷ್ಣತೆಯನ್ನು ಸಹಿಸುವ; ಒರೆಸಿದಾಗ ಸಾರವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ನೀಡುವ; ಮತ್ತು ಸ್ಪರ್ಶಕ್ಕೆ ಸುಖಕರ.
Sutra 57
अगुरु जोङ्गकं कालं कालचित्रं मण्डलचित्रं वा ॥ कZ_०२.११.५७ ॥
ಅಗುರು (ಅಲೋವುಡ್) ವಿಧಗಳು—ಜೋಂಗಕ, ಕಾಲ (ಕಪ್ಪು), ಕಾಲಚಿತ್ರ (ಕಪ್ಪು ಮಚ್ಚೆಗಳಿರುವ), ಅಥವಾ ಮಂಡಲಚಿತ್ರ (ವಲಯಾಕಾರದ ವಿನ್ಯಾಸದ) ಆಗಿವೆ.
Sutra 58
श्यामं दोङ्गकम् ॥ कZ_०२.११.५८ ॥
ದೋಂಗಕ ವಿಧವು ಶ್ಯಾಮ (ಗಾಢ/ಕಪ್ಪು ವರ್ಣ)ವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 59
पारसमुद्रकं चित्ररूपमुशीरगन्धि नवमालिकागन्धि वा । इति ॥ कZ_०२.११.५९ ॥
ಪಾರಸಮುದ್ರಕ ವಿಧವು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರವರ್ಣವಾಗಿದ್ದು, ಉಶೀರ (ವೆಟಿವರ್) ಅಥವಾ ನವಮಾಲಿಕಾ (ತಾಜಾ ಮಲ್ಲಿಗೆಮಾಲೆ)ಯ ಸುಗಂಧ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 60
गुरु स्निग्धं पेशलगन्धि निर्हार्यग्निसहमसम्प्लुतधूमं विमर्दसहमित्यगुरुगुणाः ॥ कZ_०२.११.६० ॥
ಅಗುರುವಿನ ಗುಣಗಳು—ಭಾರವಾದುದು, ಸ್ನಿಗ್ಧ, ಮೃದು ಸುಗಂಧಯುಕ್ತ, ಸಾರ/ರಸ ಹೊರಹಾಕುವುದು, ಅಗ್ನಿ/ತಾಪ ಸಹಿಸುವುದು, ಹೊಗೆ ಅತಿಯಾದ ಅಥವಾ ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುವಂತಿಲ್ಲದಿರುವುದು, ಮತ್ತು ಒರೆಸುವುದು/ಕೈಗಾರಿಕೆ ಸಹಿಸುವುದು—ಇವೇ ಅಗುರುಗುಣಗಳು.
Sutra 61
तैलपर्णिकमशोकग्रामिकं मांसवर्णं पद्मगन्धि ॥ कZ_०२.११.६१ ॥
ತೈಲಪರ್ಣಿಕ (ಅಶೋಕಗ್ರಾಮಿಕ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ) ವಿಧವು ಮಾಂಸವರ್ಣವಾಗಿದ್ದು, ಪದ್ಮ (ಕಮಲ) ಸುಗಂಧ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 62
जोङ्गकं रक्तपीतकमुत्पलगन्धि गोमूत्रगन्धि वा ॥ कZ_०२.११.६२ ॥
ಜೋಙ್ಗಕ ಪ್ರಭೇದವು ಕೆಂಪು-ಹಳದಿ ವರ್ಣದ್ದಾಗಿರುತ್ತದೆ; ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ಪಲ (ನೀಲಕಮಲ)ದಂತಹ ಸುಗಂಧವೋ ಅಥವಾ ಗೋಮೂತ್ರದಂತಹ ದುರ್ವಾಸನೆಯೋ ಇರುತ್ತದೆ.
Sutra 63
ग्रामेरुकं स्निग्धं गोमूत्रगन्धि ॥ कZ_०२.११.६३ ॥
ಗ್ರಾಮೇರುಕ ಪ್ರಭೇದವು ಸ್ನಿಗ್ಧ (ಎಣ್ಣೆಯುಕ್ತ/ಮೃದುವಾದ)ವಾಗಿದ್ದು ಗೋಮೂತ್ರದಂತಹ ಗಂಧ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 64
सौवर्णकुड्यकं रक्तपीतं मातुलुङ्गगन्धि ॥ कZ_०२.११.६४ ॥
ಸೌವರ್ಣಕುಡ್ಯಕ ಪ್ರಭೇದವು ಕೆಂಪು-ಹಳದಿ ವರ್ಣದ್ದಾಗಿದ್ದು ಮಾತುಲುಂಗ (ಸಿಟ್ರಾನ್)ದಂತಹ ಸುಗಂಧ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 65
पूर्णकद्वीपकं पद्मगन्धि नवनीतगन्धि वा ॥ कZ_०२.११.६५ ॥
ಪೂರ್ಣಕದ್ವೀಪಕ ಪ್ರಭೇದಕ್ಕೆ ಪದ್ಮ (ಕಮಲ)ದಂತಹ ಸುಗಂಧವೋ ಅಥವಾ ತಾಜಾ ನವನೀತ (ಬೆಣ್ಣೆ)ದಂತಹ ಸುಗಂಧವೋ ಇರುತ್ತದೆ.
Sutra 66
भद्रश्रियं पारलौहित्यकं जातीवर्णम् ॥ कZ_०२.११.६६ ॥
‘ಭದ್ರಶ್ರೀ’ ಮತ್ತು ‘ಪಾರಲೌಹಿತ್ಯಕ’—ಇವು ಜಾತಿ/ವರ್ಗಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ಸಹಜ ವರ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ (ಅಂದರೆ ತಮ್ಮ ವಿಧಕ್ಕೆ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮಾನಕ ಛಾಯೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತವೆ).
Sutra 67
आन्तरवत्यमुशीरवर्णम् ॥ कZ_०२.११.६७ ॥
‘ಆಂತರವತ್ಯ’ ಉಶೀರ (ವೆಟ್ಟಿವರ್ನಂತಹ) ವರ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ.
Sutra 68
उभयं कुष्ठगन्धि च । इति ॥ कZ_०२.११.६८ ॥
ಎರಡಕ್ಕೂ ಕುಷ್ಠ (ಕೋಸ್ಟಸ್) ನಂತಹ ವಾಸನೆಯೂ ಇರುತ್ತದೆ—ಇತಿ.
Sutra 69
कालेयकः स्वर्णभूमिजः स्निग्धपीतकः ॥ कZ_०२.११.६९ ॥
‘ಕಾಲೇಯಕ’ ಸ್ವರ್ಣಭೂಮಿ/ಸವರ್ಣಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ಪನ್ನವಾಗುವುದು; ಇದು ಮಿನುಗುವ ಮತ್ತು ಹಳದಿಮಿಶ್ರಿತವಾಗಿದೆ.
Sutra 70
औत्तरपर्वतको रक्तपीतकः । इति साराः ॥ कZ_०२.११.७० ॥
‘ಔತ್ತರಪಾರ್ವತಕ’ ಕೆಂಪು-ಹಳದಿ (ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ) ವರ್ಣದದು; ಇವೇ ಶ್ರೇಷ್ಠ (ಸಾರ) ದರ್ಜೆಗಳು.
Sutra 71
तेन काशिकं पौण्ड्रकं च क्षौमं व्याख्यातम् ॥ कZ_०२.११.१०६ ॥
ಅದೇ (ಹಿಂದೆ ಹೇಳಿದ) ಮಾನದಂಡಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಕಾಶಿ ಮತ್ತು ಪೌಂಡ್ರದ ಕ್ಷೌಮ (ಲಿನನ್) ವಸ್ತ್ರಗಳೂ ಸಹ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು/ವರ್ಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.
Sutra 72
मागधिका पौण्ड्रिका सौवर्णकुड्यका च पत्त्रोर्णा ॥ कZ_०२.११.१०७ ॥
ಎಲೆ-ತಂತುವಿನಿಂದ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತ್ರಗಳು (ಪತ್ತ್ರೋರ್ಣಾ) ಇವು—ಮಾಗಧಿಕಾ, ಪೌಂಡ್ರಿಕಾ ಮತ್ತು ಸೌವರ್ಣಕುಡ್ಯಕಾ।
Sutra 73
नागवृक्षो लिकुचो बकुलो वटश्च योनयः ॥ कZ_०२.११.१०८ ॥
ಮೂಲಗಳು (ಯೋನಯಃ) ಇವು—ನಾಗವೃಕ್ಷ, ಲಿಕುಚ, ಬಕುಲ ಮತ್ತು ವಟ (ಮರ)।
Sutra 74
पीतिका नागवृक्षिका ॥ कZ_०२.११.१०९ ॥
ನಾಗವೃಕ್ಷ-ಆಧಾರಿತ ವಿಧ ‘ಪೀತಿಕಾ’ (ಹಳದಿ ಛಾಯೆಯ) ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ।
Sutra 75
गोधूमवर्णा लैकुची ॥ कZ_०२.११.११० ॥
ಲಿಕುಚ-ಆಧಾರಿತ ವಿಧ (ಲೈಕುಚೀ) ಗೋಧೂಮ ವರ್ಣದ (ಗೋಧೂಮವರ್ಣಾ) ಆಗಿರುತ್ತದೆ।
Sutra 76
श्वेता बाकुली ॥ कZ_०२.११.१११ ॥
ಬಕುಲ-ಆಧಾರಿತ ವಿಧ (ಬಾಕುಲೀ) ಬಿಳಿ (ಶ್ವೇತಾ) ಆಗಿರುತ್ತದೆ।
Sutra 77
शेषा नवनीतवर्णा ॥ कZ_०२.११.११२ ॥
ಉಳಿದ ವಿಧಗಳು ಬೆಣ್ಣೆ-ಬಣ್ಣದ (ನವನೀತ-ವರ್ಣ)ವಾಗಿವೆ.
Sutra 78
तासां सौवर्णकुड्यका श्रेष्ठा ॥ कZ_०२.११.११३ ॥
ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸೌವರ್ಣಕುಡ್ಯಕಾ ಶ್ರೇಷ್ಠ (ಅತ್ಯುನ್ನತ ದರ್ಜೆ)ವಾಗಿದೆ.
Sutra 79
तया कौशेयं चीनपट्टाश्च चीनभूमिजा व्याख्याताः ॥ कZ_०२.११.११४ ॥
ಅದೇ (ಮಾನದಂಡ) ಪ್ರಕಾರ ಕೌಶೇಯ (ರೇಷ್ಮೆ) ಮತ್ತು ಚೀನಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ ಚೀನ-ಪಟ್ಟಾಗಳೂ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ (ಅಂದರೆ ಅದೇ ನಿಯಮದಿಂದ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಬೇಕು).
Sutra 80
माधुरमापरान्तकं कालिङ्गं काशिकं वाङ्गकं वात्सकं माहिषकं च कार्पासिकं श्रेष्ठम् । इति ॥ कZ_०२.११.११५ ॥
ಹತ್ತಿ ವಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ (ಕಾರ್ಪಾಸಿಕ) ಮಾಧುರ, ಅಪರಾಂತಕ, ಕಾಲಿಂಗ, ಕಾಶಿಕ, ವಾಂಗಕ, ವಾತ್ಸಕ ಮತ್ತು ಮಾಹಿಷ ದೇಶಗಳ (ವಸ್ತ್ರಗಳು) ಶ್ರೇಷ್ಠ—ಇಂತೆ.
Sutra 81
श्यामिका कालिका कदली चन्द्रोत्तरा शाकुला चारोहजाः ॥ कZ_०२.११.८१ ॥
(ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಜಾತಿಗಳು:) ಶ್ಯಾಮಿಕಾ, ಕಾಲಿಕಾ, ಕದಲೀ, ಚಂದ್ರೋತ್ತರಾ, ಶಾಕುಲಾ, ಮತ್ತು ಆರೋಹಜಾ.
Sutra 82
कपिला बिन्दुचित्रा वा श्यामिका ॥ कZ_०२.११.८२ ॥
ಶ್ಯಾಮಿಕಾ ಕಪಿಲಾ (ಕಂದು/ತಾಮ್ರವರ್ಣ) ಅಥವಾ ಬಿಂದುಚಿತ್ರಾ (ಚುಕ್ಕೆಗಳಿಂದ ಚಿತ್ರೀಕೃತ/ಚಿತ್ತರಿಸಿದ) ಆಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 83
कालिका कपिला कपोतवर्णा वा ॥ कZ_०२.११.८३ ॥
ಕಾಲಿಕಾ ಕಪಿಲಾ (ಕಂದು) ಅಥವಾ ಕಪೋತವರ್ಣಾ (ಪಾರಿವಾಳದ ಬಣ್ಣ/ಬೂದು) ಆಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 84
तदुभयमष्टाङ्गुलायामम् ॥ कZ_०२.११.८४ ॥
ಆ ಎರಡೂ ಎಂಟು ಅಂಗುಲ ಉದ್ದವಾಗಿರಬೇಕು.
Sutra 85
परुषा कदली हस्तायता ॥ कZ_०२.११.८५ ॥
ಕದಲೀ ಒರಟಾಗಿದ್ದು ಒಂದು ಹಸ್ತದ ಉದ್ದವಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 86
सैव चन्द्रचित्रा चन्द्रोत्तरा ॥ कZ_०२.११.८६ ॥
(ಚರ್ಮದ ವಿಧಗಳು:) ‘ಸೈವ’, ‘ಚಂದ್ರಚಿತ್ರಾ’ (ಚಂದ್ರ-ನಮೂನೆಯದು), ಮತ್ತು ‘ಚಂದ್ರೋತ್ತರಾ’ (ಚಂದ್ರ-ಶ್ರೇಷ್ಠ).
Sutra 87
कदलीत्रिभागा शाकुला कोठमण्डलचित्रा कृतकर्णिकाजिनचित्रा वा । इति ॥ कZ_०२.११.८७ ॥
(ಚರ್ಮದ ವಿಧಗಳು:) ‘ಕದಲೀತ್ರಿಭಾಗಾ’, ‘ಶಾಕುಲಾ’, ‘ಕೋಠಮಂಡಲಚಿತ್ರಾ’ (ಗೋದಾಮು-ವೃತ್ತಗಳ ಮಚ್ಚುಗಳೊಂದಿಗೆ), ಮತ್ತು ‘ಕೃತಕರ್ಣಿಕಾಜಿನಚಿತ್ರಾ’ (ಮಾಡಿದ ಕರ್ಣಿಕಾ/ಕಿವಿಯಂತಿರುವ ಮೋಟಿಫ್ಗಳಿಂದ ಜಿಂಕೆಚರ್ಮದಂತೆ)—ಇತಿ।
Sutra 88
सामूरं चीनसी सामूली च बाह्लवेयाः ॥ कZ_०२.११.८८ ॥
ಬಾಹ್ಲವೇಯ (ಬಾಕ್ಟ್ರಿಯನ್/ವಿದೇಶಿ) ವಿಧಗಳು: ಸಾಮೂರ, ಚೀನಸೀ, ಮತ್ತು ಸಾಮೂಲೀ।
Sutra 89
षट्त्रिंशदङ्गुलमञ्जनवर्णं सामूरम् ॥ कZ_०२.११.८९ ॥
ಸಾಮೂರ (ಮಾಪದಲ್ಲಿ) ಮೂವತ್ತಾರು ಅಂಗುಲ ಮತ್ತು ಅಂಜನ/ಸುರಮೆಯ ಬಣ್ಣದ (ಗಾಢ ಕಪ್ಪು) ಆಗಿರುತ್ತದೆ।
Sutra 90
चीनसी रक्तकाली पाण्डुकाली वा ॥ कZ_०२.११.९० ॥
ಚೀನಸೀ ರಕ್ತಕಾಳಿ (ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಕಪ್ಪು) ಅಥವಾ ಪಾಂಡುಕಾಳಿ (ಮಂದ ಕಪ್ಪು) ಆಗಿರುತ್ತದೆ।
Sutra 91
सामूली गोधूमवर्णा । इति ॥ कZ_०२.११.९१ ॥
ಸಾಮೂಲೀ ಗೋಧೂಮ ಬಣ್ಣದಾಗಿರುತ್ತದೆ—ಇತಿ।
Sutra 92
सांतिना नलतूला वृत्तपृच्छा चौद्राः ॥ कZ_०२.११.९२ ॥
ಚೌದ್ರ (ಚರ್ಮ)ದ ವಿಧಗಳು—ಸಾಂತಿನಾ, ನಲತೂಲಾ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಪೃಚ್ಛಾ.
Sutra 93
सातिना कृष्णा ॥ कZ_०२.११.९३ ॥
ಸಾತಿನಾ ಕಪ್ಪು (ಕೃಷ್ಣಾ).
Sutra 94
नलतूला नलतूलवर्णा ॥ कZ_०२.११.९४ ॥
ನಲತೂಲಾ ನಲತೂಲ-ವರ್ಣದ (ಅದರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಮಯ ಬಣ್ಣದ) ಆಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 95
कपिला वृत्तपुच्छा च । इति चर्मजातयः ॥ कZ_०२.११.९५ ॥
ಕಪಿಲಾ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಪುಚ್ಛಾ—ಇವು ಚರ್ಮ (ಚರ್ಮ/ಚರ್ಮದ) ವಿಧಗಳು.
Sutra 96
चर्मणां मृदु स्निग्धं बहुलरोम च श्रेष्ठम् ॥ कZ_०२.११.९६ ॥
ಚರ್ಮವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಮೃದು, ಸ್ನಿಗ್ಧ (ಮೆರಗು/ಎಣ್ಣೆಪೂಸಿದ ಫಿನಿಷ್) ಮತ್ತು ಬಹುಳರೋಮ (ದಟ್ಟ ಕೂದಲಿರುವ)ದ್ದೇ ಶ್ರೇಷ್ಠವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ।
Sutra 97
शुद्धं शुद्धरक्तं पक्षरक्तं चाविकं खचितं वानचित्रं खण्डसंघात्यं तन्तुविच्छिन्नं च ॥ कZ_०२.११.९७ ॥
ಉಣ್ಣೆಯ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಹೀಗೆ ವರ್ಗೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ: ಶುದ್ಧ (ಮಿಶ್ರಣವಿಲ್ಲದ), ಸಮವಾಗಿ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿದ, ಭಾಗಶಃ/ಪಟ್ಟೆಪಟ್ಟೆಯಾಗಿ ಕೆಂಪು; ಹಾಗೆಯೇ ಕಸಿತ (ಕಸೂತಿ/ಇನ್ಲೇ), ವಾನಚಿತ್ರ (ಅರಣ್ಯ-ನಮೂನೆ/ವರ್ಣವೈವಿಧ್ಯ), ಖಂಡಸಂಘಾತ್ಯ (ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದ), ತಂತುವಿಚ್ಛಿನ್ನ (ತಂತುಗಳು ತುಂಡಾದ/ದುರ್ಬಲವಾದ)।
Sutra 98
कम्बलः कौचपकः कुलमितिका सौमितिका तुरगास्तरणं वर्णकं तलिच्छकं वारवाणः परिस्तोमः समन्तभद्रकं चाविकम् ॥ कZ_०२.११.९८ ॥
ಉಣ್ಣೆಯ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ: ಕಂಬಲ, ಕೌಚಪಕ, ಕುಲಮಿತಿಕಾ, ಸೌಮಿತಿಕಾ, ಕುದುರೆಯ ಹೊದಿಕೆ (ತುರಗಾಸ್ತರಣ), ವರ್ಣಕ, ತಲಿಚ್ಛಕ, ವಾರವಾಣ, ಪರಿಸ್ತೋಮ, ಸಮಂತಭದ್ರಕ—ಇವು ಉಣ್ಣೆಯ ವಿಧಗಳು।
Sutra 99
पिच्छिलमार्द्रमिव च सूक्ष्मं मृदु च श्रेष्ठम् ॥ कZ_०२.११.९९ ॥
ಯಾವ (ಬಟ್ಟೆ/ನಾರು) ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾರುವಂತೆ ಹಾಗೂ ತೇವವಿರುವಂತೆ ಅನಿಸಿ, ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿದ್ದು ಮೃದುವಾಗಿರುತ್ತದೋ—ಅದೇ ಶ್ರೇಷ್ಠ.
Sutra 100
अष्टप्रोतिसंघात्या कृष्णा भिङ्गिसी वर्षवारणमपसारक इति नैपालकम् ॥ कZ_०२.११.१०० ॥
‘ನೈಪಾಲಕ’ (ನೇಪಾಳ-ಪ್ರಕಾರದ ಉಣ್ಣೆ ಬಟ್ಟೆ) ಎಂಟು-ತಂತು/ಎಂಟು-ಪ್ಲೈ ನೇಯ್ಗೆಯದು; ಅದರ ವಿಧಗಳು: ಕೃಷ್ಣ (ಕಪ್ಪು), ಭಿಙ್ಗಿಸೀ, ವರ್ಷವಾರಣ (ಮಳೆ ತಡೆಯುವದು), ಅಪಸಾರಕ (ನೀರು ಜಾರಿಸುವದು).
Sutra 101
सम्पुटिका चतुरश्रिका लम्बरा कटवानकं प्रावरकः सत्तलिकेति मृगरोम ॥ कZ_०२.११.१०१ ॥
ಮೃಗರೋಮ (ಜಿಂಕೆಯ ಕೂದಲು) ವಸ್ತುಗಳ ಹೆಸರುಗಳು: ಸಂಪುಟಿಕಾ, ಚತುರಶ್ರಿಕಾ, ಲಂಬರಾ, ಕಟವಾನಕ, ಪ್ರಾವರಕ, ಸತ್ತಲಿಕಾ—ಇವು ಮಾನ್ಯ ವಿಧಗಳು।
Sutra 102
वाङ्गकं श्वेतं स्निग्धं दुकूलम् ॥ कZ_०२.११.१०२ ॥
ವಂಗದೇಶದ ವಾಂಗಕ ದುಕೂಲ ಬಿಳಿಯಾಗಿದ್ದು ಮೃದುವಾಗಿ, ಹೊಳಪಿನಿಂದಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 103
पौण्ड्रकं श्यामं मणिस्निग्धम् ॥ कZ_०२.११.१०३ ॥
ಪುಂಡ್ರದೇಶದ ಪೌಂಡ್ರಕ ವಸ್ತ್ರ ಗಾಢ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದ್ದು ಮಣಿಯಂತೆ ಮೃದುವಾಗಿ/ಹೊಳಪಾಗಿರುತ್ತದೆ.
Sutra 104
सौवर्णकुड्यकं सूर्यवर्णं मणिस्निग्धोदकवानं चतुरश्रवानं व्यामिश्रवानं च ॥ कZ_०२.११.१०४ ॥
ಸೌವರ್ಣಕುಡ್ಯಕ ವಸ್ತ್ರ ಸೂರ್ಯ-ಸುವರ್ಣ ವರ್ಣದ್ದಾಗಿದ್ದು, ಮಣಿಯಂತೆ ಮೃದುವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ‘ಉದಕವಾನ್’ (ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸಂಸ್ಕರಿಸಿ/ಫಿನಿಷ್ ಮಾಡಿದ) ಆಗಿರುತ್ತದೆ; ನೆಯ್ಗೆಯಲ್ಲಿ ಚತುರಶ್ರ ಮಾದರಿ ಹಾಗೂ ಮಿಶ್ರ ಮಾದರಿಯೂ ಇರುತ್ತದೆ.
Sutra 105
एतेषामेकांशुकमध्यर्धद्वित्रिचतुरंशुकमिति ॥ कZ_०२.११.१०५ ॥
ಇವುಗಳ ಪ್ರಮಾಣಗಳು—ಒಂದು ಆಂಶುಕ, ಒಂದೂವರೆ, ಎರಡು, ಮೂರು ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಆಂಶುಕಗಳು.
Sutra 116
अतः परेषां रत्नानां प्रमाणं मूल्यलक्षणम् ॥ कZ_०२.११.११६ ॥
ಆದ್ದರಿಂದ ಉಳಿದ ರತ್ನಾದಿ ಅಮೂಲ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣ (ಮಾನಕ ಅಳತೆಗಳು) ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯನಿರ್ಣಯದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಬೇಕು.
Sutra 117
जातिं रूपं च जानीयान्निधानं नवकर्म च ॥ कZ_०२.११.११७ ॥
ಅವನು ಜಾತಿ (ವರ್ಗ), ರೂಪ, ಮೂಲ/ಮೂಲ ಸಂಗ್ರಹ, ಮತ್ತು ಅದು ಹೊಸದಾಗಿ ತಯಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೇ (ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೇ) ಎಂಬುದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
Sutra 118
पुराणप्रतिसंस्कारं कर्म गुह्यमुपस्करान् ॥ कZ_०२.११.११८ ॥
(ಅವನು) ಹಳೆಯ ವಸ್ತುಗಳ ಪುನಃಸಂಸ್ಕಾರ/ದುರಸ್ತಿ, ಗುಪ್ತ ಕೈಗಾರಿಕೆ/ಕೆಲಸ, ಮತ್ತು (ಮೋಸಪೂರಿತ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಬಳಸುವ) ಮರೆಮಾಡಿದ ಸಾಧನಗಳು/ಉಪಕರಣಗಳು—ಇವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬೇಕು.
Sutra 119
देशकालपरीभोगं हिंस्राणां च प्रतिक्रियाम् ॥ कZ_०२.११.११९ ॥
ಅವನು ದೇಶ-ಕಾಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು (ಸ್ಥಳೀಯ/ಋತುಮಾನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ) ಹಾಗೂ ಅಪಾಯಕಾರಿ/ಹಾನಿಕರ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ/ಪ್ರತಿಕಾರಗಳನ್ನೂ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಬೇಕು.
Stable markets and protected savings: standardized gem/diamond grading reduces fraud, improves trust in exchange, increases lawful trade throughput, and strengthens the treasury that funds security and public works.
This excerpt does not state a specific daṇḍa schedule; in Book 2’s administrative frame, misrepresentation/adulteration would trigger confiscation, fines, and prosecution under the relevant superintendent (assay/customs/treasury) using established inspection standards.