Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः

Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation

सत्कर्मयोग्यो न जनो नैवापः शौचकारणम् यस्मिन्न् अनुदिते तस्मै नमो देवाय भास्वते

satkarmayogyo na jano naivāpaḥ śaucakāraṇam yasminn anudite tasmai namo devāya bhāsvate

ពេលព្រះអង្គមិនទាន់រះឡើង មនុស្សមិនសមស្របសម្រាប់កិច្ចធម៌ល្អទេ ហើយទឹកក៏មិនក្លាយជាមូលហេតុនៃភាពបរិសុទ្ធដែរ។ សូមក្រាបបង្គំដល់ព្រះដ៏ភ្លឺចែងចាំង ភាស្វត។

सत्कर्मयोग्यःfit for good action
सत्कर्मयोग्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—सत्कर्म (कर्मधारयः/तत्पुरुषः) + योग्यः (तत्पुरुषः: सत्कर्मणि योग्यः)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपातः (negation)
जनःa person
जनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपातः
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphasis/only)
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआप्/अप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (बहुवचनान्त-प्रयोगः), प्रथमा (Nominative), बहुवचनम्
शौचकारणम्cause of purity
शौचकारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शौचस्य कारणम्)
यस्मिन्in whom/when
यस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
अनुदितेwhen (he) has not risen
अनुदिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअनु-उद् (धातु) + इत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त), सप्तमी, एकवचनम्; पुं/नपुंसकलिङ्गे; अर्थः—अनुदिते (not risen/when not arisen)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी, एकवचनम्
नमःsalutation
नमः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक-निपातः
देवायto the god
देवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी, एकवचनम्
भास्वतेto the radiant one
भास्वते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी, एकवचनम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya; verse embedded in a Sūrya-stuti context)

Speaker: Parasara

Topic: Dependence of dharmic activity and ritual purity upon the Sun’s rising

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Righteous action and even ritual purification are contextually grounded in cosmic order, symbolized by the Sun’s arising as the enabler of dharmic practice.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Structure daily sādhana around regularity and clarity—rise early, keep vows, and let outer purity support inner intention.

Vishishtadvaita: Cosmic order is not autonomous; it is upheld through divine regulation (niyati) manifest as Sūrya, aligning embodied practice with the Lord’s governance.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Dasya

S
Surya (Bhāsvān)

FAQs

The verse presents sunrise as the cosmic signal that authorizes dharmic activity; before the Sun’s rising, even routine rites and the fitness for “satkarma” are considered incomplete.

Purity is not treated as merely physical washing; it is tied to cosmic order—without the Sun’s presence (anudite), even water is not described as fully serving as the instrument of śauca.

Bhāsvān is praised as a governing power of order and dharma; the hymn frames the Sun as a divine regulator of lawful life, aligned with the Purāṇic vision of a universe sustained by higher sovereignty.