वेदव्यासः, चातुर्होत्रम्, ऋग्वेदशाखाः
Vyāsa’s Veda-division and Ṛgveda lineages
तस्य शिष्यास् तु ये पञ्च तेषां नामानि मे शृणु मुद्गलो गालवश् चैव वात्स्यः शालीय एव च शिशिरः पञ्चमश् चासीत् मैत्रेय सुमहामुनिः
tasya śiṣyās tu ye pañca teṣāṃ nāmāni me śṛṇu mudgalo gālavaś caiva vātsyaḥ śālīya eva ca śiśiraḥ pañcamaś cāsīt maitreya sumahāmuniḥ
ឱ មૈត្រេយៈ សូមស្តាប់ពីខ្ញុំ នាមសិស្សទាំងប្រាំរបស់គាត់៖ មុទ្គលៈ កាលវៈ វាត្ស្យៈ សាលីយៈ ហើយទីប្រាំគឺ សិឝិរៈ ជាមហាមុនីដ៏អស្ចារ្យ។
Sage Parāśara
This verse preserves the chain of transmission (guru–śiṣya paramparā), anchoring Purāṇic authority in identifiable sage lineages.
Parāśara uses a concise enumerative style—“hear from me their names”—typical of Purāṇic catalog sections that document succession and continuity.
Even when Vishnu is not named, the Purāṇa frames dharma and sacred history as knowledge preserved and transmitted within an ordered tradition ultimately grounded in Vishnu’s cosmic sovereignty.