मन्वन्तर-क्रमः (अतीत-सप्तमन्वन्तराः) तथा मन्वन्तरावताराः
विष्णुम् आराध्य तपसा स राजर्षिः प्रियव्रतः मन्वन्तराधिपान् एतांल् लब्धवान् आत्मवंशजान्
viṣṇum ārādhya tapasā sa rājarṣiḥ priyavrataḥ manvantarādhipān etāṃl labdhavān ātmavaṃśajān
ព្រះរាជឫសី ព្រីយវ្រត បានអារាធនាព្រះវិṣṇុដោយតបៈដែលជាភក្តិ; ហើយដោយព្រះអនុគ្រោះរបស់ព្រះអម្ចាស់ បានទទួលអធិបតីមន្វន្តរា ដែលកើតពីវង្សរបស់ខ្លួនឯង។
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse ties Manvantara governance to divine order: rulers for vast cosmic eras arise through lineage, yet their authority is ultimately received by the grace of Vishnu, who regulates time and sovereignty.
Parāśara presents tapas and Vishnu’s worship as the spiritual foundation of legitimate rule—kingship is not merely inherited, but sanctioned through alignment with the Supreme Lord.
Vishnu is shown as the supreme source of cosmic administration: even dynastic succession and Manvantara rulers are established under His transcendent sovereignty.