Shloka 84

ते तस्य फणनिःश्वासवह्निनापहतत्विषः निस्तेजसो ऽसुराः सर्वे बभूवुर् अमितद्युते

te tasya phaṇaniḥśvāsavahnināpahatatviṣaḥ nistejaso 'surāḥ sarve babhūvur amitadyute

ដោយត្រូវអគ្គីនៃដង្ហើមដែលចេញពីផ្នែកក្បាលពស់ (ផណ) វាយប្រហារ ឱ អ្នកមានពន្លឺអសীম អសុរទាំងអស់បានបាត់បង់សិរីរុងរឿង ហើយក្លាយជាអ្នកគ្មានតេជៈ។

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
तस्यof him/it (of Vāsuki)
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुल्लिङ्गे षष्ठी एकवचन (Genitive singular)
फणनिःश्वासवह्निनाby the fire of (his) hood-breath
फणनिःश्वासवह्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफण + निःश्वास + वह्नि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (फणस्य निःश्वासः; तस्य वह्निः ‘fire of the breath from the hoods’); पुल्लिङ्गे तृतीया एकवचन (Instrumental singular)
अपहतत्विषःwhose radiance was destroyed
अपहतत्विषः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप-हन् (धातु) → अपहत (कृदन्त, क्त) + त्विष् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अपहता त्विष् येषाम्); पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (agreeing with असुराः)
निस्तेजसःdevoid of splendor
निस्तेजसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (निःतेजस् ‘without brilliance’); पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (agreeing with असुराः)
असुराःthe asuras
असुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष बहुवचन (3rd plural) परस्मैपद
अमितद्युतेO one of immeasurable splendor
अमितद्युते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअमित + द्युति (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (अमिता द्युतिः यस्य); पुल्लिङ्गे सम्बोधन एकवचन (Vocative singular)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: vivid

Concept: Prideful power is fragile: a single turn in the cosmic process can strip the asuras of tejas and expose dependence on forces beyond control.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice humility and steadiness when circumstances reverse; do not equate temporary ‘splendor’ with true strength.

Vishishtadvaita: Tejas and capacity belong to the Lord’s ordered cosmos; individual power is contingent, reinforcing dependence on the supreme ruler.

Vishnu Form: Hari (name)

A
Asuras
S
Serpent (Nāga) with hoods (phaṇa)
M
Maitreya (implied addressee)

FAQs

Tejas symbolizes empowered potency and cosmic legitimacy; its removal marks the Asuras’ loss of effective agency when confronted by a higher, order-preserving power.

He frames it as a decisive reversal: the Asuras are not merely wounded but spiritually and energetically “de-lustred,” indicating a collapse of their capacity to oppose the ordained order.

Even when a non-Vishnu agent is described (the hooded serpent’s fire), the episode reinforces the Purāṇic principle that dharma is upheld by superior, divinely-aligned power against adharmic forces.