दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः
इत्य् उक्ता देवदेवेन सर्व एव ततः सुराः संधानम् असुरैः कृत्वा यत्नवन्तो ऽमृते ऽभवन्
ity uktā devadevena sarva eva tataḥ surāḥ saṃdhānam asuraiḥ kṛtvā yatnavanto 'mṛte 'bhavan
ពេលព្រះជាម្ចាស់នៃទេវទាំងឡាយបានមានព្រះបន្ទូលដូច្នោះ ទេវទាំងអស់បានចូលសន្ធិសញ្ញាជាមួយអសុរ; ហើយដោយបំណងទទួលអម្រឹត ពួកគេបានប្រឹងប្រែងដោយចិត្តមុតមាំ។
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; reporting the outcome of Vishnu’s instruction to the Devas)
It shows that even opposing forces can be temporarily aligned under Vishnu’s direction to fulfill a cosmic objective—here, the recovery of amṛta within the larger maintenance of dharma.
Parāśara presents it as a deliberate, effortful undertaking initiated after Vishnu’s instruction—emphasizing disciplined action (yatna) within a divinely ordered plan.
Devadeva underscores Vishnu’s supreme sovereignty: the gods act effectively only after his counsel, indicating that higher cosmic governance proceeds from him.