HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 15

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

तमापतन्तं बाणैघैर्ववर्षं रविनन्दनम् हिरण्यकशिपोः पुत्रश् चापमानम्य वेगवान्

tamāpatantaṃ bāṇaighairvavarṣaṃ ravinandanam hiraṇyakaśipoḥ putraś cāpamānamya vegavān

ពេលកូនប្រុសរបស់រវិ (ព្រះអាទិត្យ) ចូលមកជិត កូនប្រុសរបស់ហិរណ្យកសិពុ ដែលរហ័សរហួន បានទាញធ្នូ ហើយបាញ់ព្រួញជាច្រើនយ៉ាងសាហាវដូចភ្លៀង។

तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); सर्वनाम
आपतन्तम्as he was rushing/falling upon (him)
आपतन्तम्:
कर्म (Karma/Object-qualifier)
TypeVerb
Rootआ-पत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); ‘falling/charging towards’
बाणैःwith arrows
बाणैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
घैःin showers/volleys
घैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); here as intensifier ‘in masses/volleys’ (rare)
ववर्षrained down (shot)
ववर्ष:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
रविनन्दनम्the Sun’s son (Yama)
रविनन्दनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरवि-नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः ‘son of the Sun’ (Yama)
हिरण्यकशिपोःof Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
चापम्bow
चापम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
आनम्यhaving bent/drawn
आनम्य:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā/Anterior action)
TypeVerb
Rootआ-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावः; ‘having bent/drawn (the bow)’
वेगवान्swift/impetuous
वेगवान्:
कर्ता (Kartā/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying पुत्रः)
Narratorial layer not explicit in the provided verses (commonly framed as Pulastya → Nārada in the Vāmana Purāṇabut not verifiable from this excerpt alone)
Sūrya (via 'Ravinandana')
Daitya–Deva ConflictHeroic combatUse of weapons (dhanus/bāṇa)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes the intensity of adharmic aggression (indiscriminate “arrow-rain”) and sets the stage for the restoration of balance through disciplined counter-force rather than uncontrolled violence.

This is best classified under Vaṃśānucarita/Carita material (narratives of beings in dynastic/lineage contexts and their exploits), specifically a battle episode within the broader mythic history.

‘Ravinandana’ represents solar order and visibility (prakāśa), while the Daitya’s arrow-shower symbolizes obscuring, chaotic force; the confrontation dramatizes the Purāṇic motif of order meeting disruption.