HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 44

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

धरण्यां विवृतं गर्तं स मामन्वपतद् बली तद्भयात् संपरित्यज्य हिरण्यपुरमात्मनः

dharaṇyāṃ vivṛtaṃ gartaṃ sa māmanvapatad balī tadbhayāt saṃparityajya hiraṇyapuramātmanaḥ

នៅលើផែនដីមានរណ្តៅមួយបើកចំហ; ពលីបានដេញតាមខ្ញុំចូលទៅក្នុងនោះ។ ដោយភ័យខ្លាចគាត់ ខ្ញុំបានបោះបង់ទាំងស្រុង ហិរញ្ញបុរ—ទីក្រុងរបស់ខ្ញុំផ្ទាល់។

धरण्याम्on/in the earth
धरण्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
विवृतम्opened
विवृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootवि-√वृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘opened/gaping’ (agrees with गर्तम्)
गर्तम्a pit
गर्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अन्वपतत्pursued / ran after
अन्वपतत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअनु-√पत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
बलीthe strong one
बली:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of सः)
तद्-भयात्from fear of him/that
तद्-भयात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग ‘भय’, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
सम्-परित्यज्यhaving completely abandoned
सम्-परित्यज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-परि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
हिरण्य-पुरम्Hiraṇyapura (the golden city)
हिरण्य-पुरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः: हिरण्यस्य पुरम् (city of gold)
आत्मनःof himself / his own
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; स्वार्थे (reflexive sense)
Same frightened narrator continuingdescribing pursuit by Bali.
Asura polity and strongholdsFlight and pursuitTopographic motifs (pit/chasm) in mythic narration

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The name “Bali” strongly evokes Mahābali, but Puranic texts can use “Bali” as a proper name across cycles or as an epithet meaning “the mighty.” Given the Vāmana Purāṇa’s broader Bali traditions, identification with Mahābali is plausible, yet the excerpt alone cannot prove it.

Hiraṇyapura is typically an Asura stronghold—often imagined as a fortified, splendid ‘golden city.’ In some traditions it is associated with Daitya/Dānava realms (sometimes aerial/subterranean), functioning as a political-geographic marker of Asura power.

Such features often serve as narrative thresholds—openings, hiding places, or passages—linking surface earth to concealed spaces. Here it intensifies the chase scene and signals a sudden, dangerous change in terrain.