HomeVamana PuranaAdh. 27Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 2), Shloka 43

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

पुलस्त्य उवाच इत्येवमुक्त्वा शैलेन्द्रो हस्तं हस्तेन योजयन् प्रादात् प्रतीच्छ भगवन् इदमुच्चैरुदीरयन्

pulastya uvāca ityevamuktvā śailendro hastaṃ hastena yojayan prādāt pratīccha bhagavan idamuccairudīrayan

ពុលស្ត្យៈបាននិយាយថា៖ និយាយដូច្នេះហើយ ព្រះអម្ចាស់នៃភ្នំ (ហិមវត់) បានភ្ជាប់ដៃទៅដៃ ហើយបានប្រគល់ (នាង) ដោយបន្លឺសំឡេងខ្ពស់ថា៖ «ឱ ព្រះអម្ចាស់ សូមទទួលយកនេះ»។

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in this manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
शैल-इन्द्रःthe lord of mountains (Himavān)
शैल-इन्द्रः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘शैलानाम् इन्द्रः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
हस्तम्hand
हस्तम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हस्तेनwith (his) hand
हस्तेन:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
योजयन्joining
योजयन्:
कर्ता-विशेषण (agent participle)
TypeVerb
Root√युज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
प्रादात्gave
प्रादात्:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootप्र + √दा (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
प्रतीच्छaccept
प्रतीच्छ:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Rootप्रति + √इ (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
भगवन्O Lord
भगवन्:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उच्चैःaloud
उच्चैः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: loudly)
उदीरयन्uttering
उदीरयन्:
कर्ता-विशेषण (agent participle)
TypeVerb
Rootउद् + √ईर्/√ईरय् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
Pulastya narrating; action by Himavat addressed to Śiva
Śiva
ShaivismRitual proprietyMarriage rites (kanyādāna symbolism)Dharma

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Dharma is enacted through correct ritual form: intention is not enough; the giving must be accompanied by proper gestures and clear verbal consent, reflecting the Purāṇic emphasis on sanctified action (karma) aligned with reverence.

This belongs to Vamśānucarita / narrative-ritual episode (not sarga/pratisarga). It depicts a socially and ritually coded transfer/acceptance consistent with dharmaśāstric ideals echoed in Purāṇic storytelling.

The ‘hand joined with hand’ gesture signifies legitimate transmission and consent—binding human/social order to divine order. Himavat’s role underscores nature/cosmos (mountain) participating in dharmic sacraments under Śiva’s sovereignty.