Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller
न देवगोब्राह्मणवह्निमार्गे न राजमार्गे न चतुष्पथे च कुर्यादथोत्सर्गमपीह गोष्ठे पूर्वापरां चैव समाश्रितो गाम्
na devagobrāhmaṇavahnimārge na rājamārge na catuṣpathe ca kuryādathotsargamapīha goṣṭhe pūrvāparāṃ caiva samāśrito gām
មិនគួរធ្វើ «ឧត្សರ್ಗ» លើផ្លូវដែលពាក់ព័ន្ធនឹងទេវតា គោ ព្រះព្រាហ្មណ៍ ឬភ្លើងឡើយ; មិនលើផ្លូវស្តេច និងមិននៅចំណុចប្រសព្វផ្លូវបួនទិសដែរ។ ទោះនៅក្នុងគោក្រោល ក៏គួរធ្វើដោយតម្រង់ខ្លួនតាមទិសកើត–លិច ដូចបញ្ញត្តិ។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity rules are framed as non-harm and reverence: avoid defiling sacred presences (deity-space, cows, brāhmaṇas, fire) and avoid causing public nuisance (roads, crossroads). Dharma includes ecological/social cleanliness and respect for what sustains society.
This is ācāra-dharma instruction (supplementary Purāṇic material), not a pañcalakṣaṇa narrative unit. It functions as practical dharma supporting the larger sacred-topography and vrata context.
The prohibited sites represent loci of sanctity (deva/Agni), life-support (go), and spiritual authority (brāhmaṇa), while roads/crossroads represent communal space. Directional discipline (east–west orientation) symbolizes ordered living—aligning bodily acts with cosmic and social order (ṛta/dharma).