The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
पुण्यपापविनिर्मुक्ता यं प्रविश्य पुनर्भवम् न योगिनः प्राप्नुवन्ति तमस्मि शरणं गतः
puṇyapāpavinirmuktā yaṃ praviśya punarbhavam na yoginaḥ prāpnuvanti tamasmi śaraṇaṃ gataḥ
brahma bhūtvā: 'having become Brahmā' (assuming the creator-aspect); jagat sarvam: 'the whole cosmos'; sa-devāsura-mānuṣam: 'together with devas, asuras, and humans' (all orders of beings); sṛjati: 'creates, brings forth'; acyuta: 'the Unfailing One' (Viṣṇu, who does not fall from His nature); deva: 'divine lord'; śaraṇaṃ gataḥ: 'gone to refuge/surrendered'.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Both merit (puṇya) and sin (pāpa) are forms of karma that yield results within saṃsāra. Liberation is described as transcending karmic accounting altogether—going beyond dualities that keep one within the cycle of reward and consequence.
Purāṇic diction allows layered meanings: entering can signify attaining the Lord’s supreme state (parama-pada), abiding in His presence, or realizing identity/union in a Vedāntic sense. The decisive marker here is the result: no return to punarbhava (rebirth).
By referencing yogins, the verse underscores that even the highest disciplined practitioners culminate in the same final refuge: the Supreme Lord. It also elevates the stuti’s claim—this refuge is not merely for ordinary devotees but is the consummation of yogic striving.