The Second Sin-Destroying Hymn (Pāpaśamana Stava) and the Syncretic Praise of Hari-Hara
एकशृङ्ग नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यं वृषाकपे श्रीनिवास नमस्ते ऽस्तु नमस्ते भूतभावन
ekaśṛṅga namastubhyaṃ namastubhyaṃ vṛṣākape śrīnivāsa namaste 'stu namaste bhūtabhāvana
viṣvaksena: “he whose army is everywhere / universal commander”; also a well-known name of Viṣṇu’s attendant/commander in Vaiṣṇava tradition; here used as an epithet of the Lord being praised. nārāyaṇa: “refuge/abode of beings (nara) in the waters (ayana)” and/or “the supreme Lord who is the goal and support of all beings”; principal name of Viṣṇu. dhruva: fixed, steady, unwavering. dhvaja: banner, standard, emblem; metaphor for defining attribute. dhruvadhvaja: “whose standard is steadfastness,” indicating immutability and reliability. satya: truth, reality, fidelity. satyadhvaja: “whose standard is truth,” indicating the Lord as the ground of truth and dharma.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic stutis often stack epithets to invoke multiple theological facets at once—cosmic sovereignty (ekaśṛṅga), heroic potency (vṛṣākapi), auspicious presence with Lakṣmī (śrīnivāsa), and universal causality (bhūtabhāvana). This is a standard devotional-poetic technique that also functions as a compact theology.
In Purāṇic usage, “ekaśṛṅga” can signal singular supremacy (“the One with the single horn/peak”), and may echo older Vedic idioms where unusual physical markers symbolize unique power. In a stuti context it is best read as an honorific emphasizing unmatched lordship rather than a literal zoological description.
No. This śloka is purely doxological (praise) and contains no toponyms or hydrography. Any geographical framing would come from surrounding verses/chapters, not from this line itself.