HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 37

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

पृष्ठमांसाशिनो मूढास्तथैवोत्कोचजीविनः क्षिप्यन्ते वृकभक्षे ते नरके रजनीचर

pṛṣṭhamāṃsāśino mūḍhāstathaivotkocajīvinaḥ kṣipyante vṛkabhakṣe te narake rajanīcara

ឱ អ្នកដើរពេលរាត្រី, អ្នកល្ងង់ដែលបរិភោគសាច់ខ្នង និងអ្នករស់ដោយសំណូក (ឧត្កោច) ដូចគ្នា ត្រូវបានបោះចូលនរកឈ្មោះ វ្រឹកភក្ស (Vṛkabhakṣa)។

pṛṣṭha-māṃsa-āśinaḥeaters of back-flesh
pṛṣṭha-māṃsa-āśinaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + āśin (प्रातिपदिक; from √aś ‘to eat’)
FormTatpuruṣa (object-determinative), Masculine, Nominative plural
mūḍhāḥthe deluded/fools
mūḍhāḥ:
Karta (कर्ता/subject, appositional)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative plural
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
utkoca-jīvinaḥthose who live by bribes
utkoca-jīvinaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootutkoca (प्रातिपदिक) + jīvin (प्रातिपदिक; from √jīv)
FormTatpuruṣa, Masculine, Nominative plural
kṣipyanteare thrown, are cast
kṣipyante:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kṣip (क्षिप् धातु)
FormPresent tense/laṭ, 3rd person plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), passive sense (कर्मणि प्रयोग)
vṛka-bhakṣein the ‘wolf-devouring’ (hell/region)
vṛka-bhakṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootvṛka (प्रातिपदिक) + bhakṣa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Neuter, Locative (सप्तमी) singular
tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative plural
narakein hell
narake:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative singular
rajanī-caraO night-wanderer (address)
rajanī-cara:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक) + cara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (rajanīyām caraḥ), Vocative (सम्बोधन) singular, Masculine
Not explicit in the provided excerpt (often framed as Pulastya instructing Nārada in the Vāmana Purāṇa)
DharmaKarma-phalaNaraka (hells)Social ethics (corruption/bribery)Ahimsa/violence critique

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse condemns two forms of adharma: (1) cruel, dehumanizing violence symbolized by eating flesh in an especially brutal manner, and (2) institutional corruption—living off bribes. Both are treated as grave moral failures that lead to severe post-mortem consequences, reinforcing that livelihood (ājīvikā) must be dhārmic.

This passage aligns most closely with Dharma/Karma-phala instruction rather than the five classic purāṇic marks; it is not sarga/pratisarga/vaṃśa/vaṃśānucarita/manvantara narration. If forced into a purāṇic taxonomy, it functions as didactic material attached to broader narrative frames (often embedded within manvantara/vaṃśānucarita contexts, but here primarily ethical-penal teaching).

‘Vṛkabhakṣa’ (wolf-devouring/devoured-by-wolves) symbolizes retributive reversal: those who prey upon others (through violence or corrupt extraction) become prey. The imagery encodes a moral inversion—harm returned in kind.