Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
इति संचिन्तयन्नेव समाद्रवत् सुन्गदरीम् सा तद् भयाच्च न्यपतन्नदीं चैव हिरण्वतीम्
iti saṃcintayanneva samādravat sungadarīm sā tad bhayācca nyapatannadīṃ caiva hiraṇvatīm
គិតដូច្នេះហើយ គាត់រត់យ៉ាងលឿនទៅរក ស៊ុន្គដារី; តែនាង ដោយភ័យខ្លាចគាត់ បានធ្លាក់ចូលទន្លេ ហិរ៉ណ្វតី។
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In the Vāmana Purāṇa’s geography-forward style, naming a river anchors the legend to a specific sacred landscape. Such narrative ‘incidents’ often function etiologically—explaining why a riverbank, ford, or bathing-place becomes noteworthy for pilgrimage.
The accusative feminine proper name ‘suṅgadarīm’ and the immediate reference ‘sā…nyapatat’ (‘she fell’) indicate Suṅgadarī is a woman in the narrative, not a toponym in this line. Later tradition sometimes maps such figures onto local tīrthas, but this verse itself presents her as a person.
A common structure is: approach to a sacred site → misunderstanding/recognition → sudden crisis (fear, fall, curse, rescue) → revelation of the site’s power or naming. The fall into Hiraṇvatī is the crisis-point that can lead to a sanctifying outcome or moral instruction in subsequent verses.