Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
इत्युक्त्वा स महायोगी भूयः स्नात्वा विधानतः उपास्य पश्विमां सन्ध्यां पूजयामास शङ्करम्
ityuktvā sa mahāyogī bhūyaḥ snātvā vidhānataḥ upāsya paśvimāṃ sandhyāṃ pūjayāmāsa śaṅkaram
និយាយដូច្នេះហើយ មហាយោគីនោះបានងូតទឹកម្ដងទៀតតាមវិធានកំណត់; បន្ទាប់មក បានអនុវត្តពិធីសន្ធ្យាពេលល្ងាច ហើយបានបូជាព្រះសង្ករ (Śaṅkara)។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic tīrtha contexts, snāna establishes ritual purity and sandhyā marks the liminal time (twilight) considered especially potent for japa and worship; the sequence frames the pūjā as fully ‘vidhānataḥ’ (injunction-compliant).
Here it functions as the evening sandhyā (sāyam-sandhyā). Purāṇic usage often associates the evening rite with the sun’s setting direction (west), hence the descriptor.
‘Śaṅkara’ foregrounds Śiva’s auspicious, beneficent aspect—appropriate in a tīrtha-mahātmya setting where worship is linked to welfare, merit (puṇya), and safe passage in pilgrimage.