HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 20

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

क्वासौ वद जगन्नाथ शंभुस्तिष्ठति केशव यं क्षीराद्यभिषेकेण स्नापयामो विधानतः

kvāsau vada jagannātha śaṃbhustiṣṭhati keśava yaṃ kṣīrādyabhiṣekeṇa snāpayāmo vidhānataḥ

«សូមប្រាប់យើងផង ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃលោកទាំងមូល ឱ កេសវៈ៖ ឥឡូវនេះ សម្ភុ (សិវៈ) ស្ថិតនៅទីណា? យើងប្រាថ្នានឹងងូតព្រះអង្គ តាមវិធីបូជាដែលត្រឹមត្រូវ ដោយអភិសេកទឹកដោះគោ និងវត្ថុដទៃទៀត»។

क्वwhere?
क्व:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-देशवाचक (interrogative adverb of place)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वदtell/say
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जगन्नाथO Lord of the world
जगन्नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः नाथः)
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तिष्ठतिstands/is present
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
यम्whom
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्षीराद्यभिषेकेणwith an ablution of milk etc.
क्षीराद्यभिषेकेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्षीर + आदि + अभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समास: (क्षीर-आदि)-तत्पुरुष + अभिषेक (क्षीरादिभिः अभिषेकः)
स्नापयामःwe bathe (him)
स्नापयामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative: स्नापयति)
विधानतःaccording to the prescribed procedure
विधानतः:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'according to rule'
The Devas (gods) addressing Viṣṇu (Keśava).
VishnuShiva
Shaiva–Vaishnava UnityRitual AbhiṣekaDeva inquiry into divine presenceIconic/inner presence of deity (antaryāmin)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The question is framed ritually: they seek a concrete locus for abhiṣeka (a prescribed ceremonial bathing). The narrative uses this to introduce the doctrine that Śiva’s presence can be apprehended not only externally (in a liṅga or shrine) but also as an indwelling reality revealed by Viṣṇu.

It indicates pañcāmṛta-style or similar ablutions—milk and other auspicious substances—performed ‘vidhānataḥ,’ i.e., according to śāstric procedure, emphasizing correct ritual order and intention.

Although located within a māhātmya section associated with sacred places, this particular verse is theological and ritual: it sets up a teaching on Śiva–Viṣṇu interrelation and the proper object/locus of worship.