Niralamba
आसुरमिति च ब्रह्मविष्ण्वीशानेन्द्रादीनामैश्वर्यकामनया निरशनजपाग्निहोत्रादिष्वन्तरात्मानं सन्तापयति चात्युग्ररागद्वेषविहिंसादम्भाद्यपेक्षितं तप आसुरम् ॥३४॥
आसुरम् इति च । ब्रह्म-विष्णु-ईशान-इन्द्र-आदीनाम् ऐश्वर्य-कामनया । निरशन-जप-अग्निहोत्र-आदिषु । अन्तर-आत्मानम् सन्तापयति च । अति-उग्र-राग-द्वेष-विहिंसा-दम्भ-आदि-अपेक्षितम् । तपः आसुरम् ॥३४॥
āsuram iti ca brahmaviṣṇvīśānendrādīnām aiśvaryakāmanayā niraśanajapāgnihotrādiṣv antarātmānaṃ santāpayati cātyugrarāgadveṣavihiṃsādambhādyapekṣitaṃ tapa āsuram ॥34॥
“តបៈអាសុរ” គឺជាការប្រតិបត្តិតបៈដែលធ្វើដោយបំណងចង់បានអំណាចដូចព្រះព្រហ្ម ព្រះវិស្ណុ អីសាន ឥន្ទ្រា និងអ្នកដទៃ ដោយការអត់អាហារ ការសូត្រមន្ត (ជបៈ) ពិធីបូជាភ្លើង (អគ្និហោត្រ) និងអ្វីៗស្រដៀងគ្នា ដើម្បីបង្កទុក្ខដល់អាត្មានខាងក្នុង ហើយតបៈនោះភ្ជាប់ជាមួយរាគៈ និងទ្វេសៈដ៏ខ្លាំង អំពើហិង្សា ភាពលាក់ពុត និងកំហុសស្រដៀងៗ។
“Asuric,” indeed, is that austerity in which, with the desire for lordship like that of Brahmā, Viṣṇu, Īśāna, Indra and the rest, one torments the inner Self by fasting, muttering (japa), fire-offerings and the like, and which is accompanied by extremely fierce passion and hatred, violence, hypocrisy and similar (defects).