Amritbindu
नैव चिन्त्यं न चाचिन्त्यं न चिन्त्यं चिन्त्यमेव च । पक्षपातविनिर्मुक्तं ब्रह्म सम्पद्यते तदा ॥६॥
न । एव । चिन्त्यम् । न । च । अचिन्त्यम् । न । चिन्त्यम् । चिन्त्यम् । एव । च । पक्षपात-विनिर्मुक्तम् । ब्रह्म । सम्पद्यते । तदा ।
naiva cintyaṃ na cācintyaṃ na cintyaṃ cintyam eva ca | pakṣapāta-vinirmuktaṃ brahma sampadyate tadā ||6||
វាមិនមែនជាអ្វីដែលត្រូវគិត ឬមិនត្រូវគិតទេ; វាមិនមែនជាអ្វីដែលអាចគិតបាន ឬគិតបានតែប៉ុណ្ណោះទេ។ នៅពេលនោះ ប្រាហ្មន៍ ដែលរួចផុតពីអភិលោភ និងអភាគីភាពទាំងអស់ ត្រូវបានសម្រេច។
It is neither to be thought of, nor not to be thought of; it is neither thinkable, nor indeed (merely) thinkable. Then Brahman—free from partiality (all bias)—is attained.