Adhyaya 73
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 73

Adhyaya 73

ជំពូកនេះជាសន្ទនាធម្មវិជ្ជារវាងព្រះសិវៈ និងព្រះទេវី ដែលដឹកនាំដូចជាផែនទីតូចមួយក្នុងព្រាបាសក្សេត្រ។ ព្រះឥស្វរាបញ្ជូនព្រះទេវីទៅកាន់ស្ថានបូជាព្រះលិង្គ “កុមារេស្វរ” ដែលមានអานุភាពខ្លាំង អាចបំផ្លាញបាបធ្ងន់ (មហាបាតក)។ អត្ថបទបញ្ជាក់ទីតាំងដោយយោងទិសវរុណ និងទិសនៃរិតា និងសញ្ញាសម្គាល់ “គោរី-តបោវន” ដើម្បីបង្កើតភូមិសាស្ត្រព្រះសក្ការៈដែលអាចធ្វើដំណើរតាមបាន។ មានកំណត់ហេតុដើមកំណើតថា ព្រះសណ្មុខ (កុមារ/ស្កន្ទ) បានបង្កើតលិង្គនេះ បន្ទាប់ពីធ្វើតបស្យាធំ ដូច្នេះបានកើតនាម និងអំណាចរបស់ស្ថានបូជានេះ។ បន្ទាប់មកជំពូកបង្ហាញការគណនាគុណបុណ្យប្រៀបធៀប៖ ការបូជាកុមារេស្វរត្រឹមត្រូវមួយថ្ងៃ អាចផ្តល់គុណបុណ្យពេញលេញដូចការបូជាយូរខែៗនៅទីផ្សេងៗ។ លក្ខខណ្ឌសីលធម៌ត្រូវបានដាក់ច្បាស់៖ លះបង់កាមៈ កោធៈ លោភៈ រាគៈ និងមត្សរៈ ហើយទទួលយកព្រហ្មចារី/ការរឹតត្បិតបែបសង្ឃសម្រាប់សកម្មភាពបូជាម្តងក៏ដោយ។ ចុងក្រោយអះអាងថា ការបូជាត្រឹមវិធី នាំឲ្យទទួលផលត្រឹមត្រូវនៃការធ្វើយាត្រា (យាត្រាផល)។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कुमारेश्वरमुत्तमम् । लिंगं महाप्रभावं हि महापातकनाशनम्

ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូល៖ បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី! គួរធ្វើដំណើរទៅកាន់កុមារេឝ្វរ ដ៏ប្រសើរ—លិង្គដ៏មានអานุភាពមហិមា ដែលបំផ្លាញសូម្បីបាបធ្ងន់ធ្ងរបំផុត។

Verse 2

धनुषां त्रिंशता देवि वरुणान्नैऋते स्थितम् । गौरीतपोवनाद्देवि दक्षिण स्थानसंस्थितम्

ឱ ព្រះនាង! ទីនោះស្ថិតនៅចម្ងាយសាមសិបប្រវែងធ្នូ ទៅទិសនិរតីពីព្រះវរុណៈ ហើយស្ថិតនៅខាងត្បូងនៃព្រៃតបស្យារបស់ព្រះគោរី។

Verse 3

षण्मुखेन महादेवि तत्र कृत्वा महत्तपः । प्रतिष्ठितं महालिंगं कुमारेशस्ततोऽभवत्

ឱ មហាទេវី! នៅទីនោះ ព្រះសណ្មុខៈបានធ្វើតបស្យាដ៏មហិមា ហើយបានបង្កើតលិង្គដ៏ធំមួយ; ដោយហេតុនោះ វាត្រូវបានគេហៅថា «កុមារេស្វរ»។

Verse 4

यस्तं पूजयते भक्त्या मासमेकं निरन्तरम् । षण्मासस्यार्चनेनैव यत्पुण्यमुपजायते

អ្នកណាដែលបូជាព្រះអង្គដោយភក្តីភាព មួយខែជាប់គ្នាមិនដាច់ នឹងទទួលបានបុណ្យដូចគ្នានឹងការបូជារយៈពេលប្រាំមួយខែ។

Verse 5

तत्पुण्यं सकलं तस्य कुमारेशार्चनात्सकृत् । लभते दिवसैकेन विधिना यदि पूजयेत्

បុណ្យទាំងអស់នោះ គាត់ទទួលបានទាំងស្រុង ដោយបូជាព្រះកុមារេសៈសូម្បីតែម្តង—បើបូជាតាមវិធីត្រឹមត្រូវ—ក្នុងមួយថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ។

Verse 6

कामं क्रोधं तथा लोभं रागं त्यक्त्वा तु मत्सरम् । ब्रह्मचारी यतिर्भूत्वा सकृदप्येनमर्चयेत्

បោះបង់កាមៈ កំហឹង លោភៈ រាគៈ និងមត្សរៈ ហើយក្លាយជាព្រហ្មចារី មានវិន័យដូចយតិ គួរបូជាព្រះអង្គសូម្បីតែម្តង។

Verse 7

एवं संपूजिते देवि सम्यग्यात्रा फलं लभेत्

ឱ ទេវី ពេលព្រះអង្គត្រូវបានបូជាដោយត្រឹមត្រូវដូច្នេះ នោះអ្នកនឹងទទួលបានផលពេញលេញ និងត្រឹមត្រូវនៃយាត្រាបុណ្យ។

Verse 73

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कुमारेश्वरमाहात्म्यवर्णनं नाम त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី៧៣ ដែលមាននាម «ការពិពណ៌នាពីមហិមារបស់ គុមារេស្វរ» ក្នុង ប្រភាសខណ្ឌា នៅក្នុង «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» នៃ ស្កន្ទមហាបុរាណ ដ៏គួរគោរព ក្នុង ឯកាសីតិសាហស្រី សំហិតា។