Adhyaya 62
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 62

Adhyaya 62

ជំពូក ៦២ បង្ហាញការណែនាំខាងទេវវិទ្យា និងភូមិសាស្ត្របរិសុទ្ធ ដោយព្រះឥśវរ ពិពណ៌នាអំពី catvara (ចំណុចផ្លូវបំបែក/ទីធ្លាចំណុចប្រសព្វ) ទីបី ដែលព្រះទ្រង់ស្រឡាញ់ ស្ថិតទៅទិសកើតពីលលិតា ហើយកំណត់ចម្ងាយថា daśa-dhanvantara។ នៅទីនោះ ព្រះទ្រង់បានដំឡើងទេវីអធិការការពារខេត្ត្រា មាននាមថា Kṣetra-dūtī, Mahāraudrī និង Rudraśakti ដើម្បី kṣetra-rakṣā (ការពារតំបន់បរិសុទ្ធ)។ ទេវីនេះមានអំណាចការពារខ្លាំង ជាមួយក្រុមភូតជាច្រើន ដើរត្រួតពិនិត្យតាមផ្ទះចាស់ៗ សួនច្បារ ព្រះរាជវាំង ប៉ម ផ្លូវ និងគ្រប់ចំណុចប្រសព្វ ហើយយាមកណ្ដាលខេត្ត្រា នៅពេលយប់។ នៅថ្ងៃ Mahānavamī បុរសឬស្ត្រីគួរធ្វើបូជាទេវីនេះដោយគ្រឿងបូជាចម្រុះតាមវិធីត្រឹមត្រូវ។ ការស្តាប់ និងអាន māhātmya នេះបំផ្លាញបាប និងបង្កើតសេចក្តីសម្បូរបែប; ពេលទេវីពេញព្រះហឫទ័យ នាងប្រទានគោលបំណងដែលប្រាថ្នា។ អ្នកធ្វើយាត្រាចង់បានផល គួរផ្តល់អាហារដល់គូស្វាមីភរិយា (dampatyoḥ-bhojana) នៅទីនោះ។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तृतीयां चत्वरप्रियाम् । ललितापूर्वदिग्भागे दशधन्वंतरे स्थिताम्

ឥશ્વរ បានមានព្រះបន្ទូល៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី គួរទៅកាន់ទេវីទីបី ដែលជាទីស្រឡាញ់នៃចំណុចប្រសព្វផ្លូវ (ចត្វរ)។ នាងស្ថិតនៅទិសកើតនៃលលិតា ចម្ងាយដប់ធនុស»។

Verse 2

क्षेत्रदूतीं महारौद्रीं रुद्रशक्तिं महाप्रभाम् । क्षेत्ररक्षाविधौ तत्र मया मुक्तां तु मध्यतः

«នាងគឺ ក្សេត្រទូតី មហារោទ្រី—អំណាចរបស់រុទ្រា ដ៏ភ្លឺរលោង។ ដើម្បីការពារស្រែបរិសុទ្ធនោះ ខ្ញុំបានដាក់នាងនៅទីនោះ កណ្ដាលក្សេត្រ»។

Verse 3

कोटिभूतसमायुक्ता महाकाया महाप्रभा । जीर्णे गृहे तथोद्याने प्रासादाट्टालके पथि

អមដោយភូតរាប់កោដិ មានកាយធំ និងពន្លឺរុងរឿង—នាងត្រូវបានឃើញនៅផ្ទះបាក់បែក ក្នុងសួនច្បារ លើប៉មប្រាសាទ និងតាមផ្លូវ។

Verse 4

चत्वरेषु च सर्वेषु क्षेत्र मध्यस्थिता सती । रात्रौ पर्यटते देवी भूतानां कोटिभिर्वृता

ស្ថិតនៅកណ្ដាលក្សេត្របរិសុទ្ធ និងមានវត្តមាននៅចំណុចប្រសព្វទាំងអស់—ព្រះនាងដើរល្បាតពេលរាត្រី ដោយភូតរាប់កោដិព័ទ្ធជុំវិញ។

Verse 5

महानवम्यां यस्तत्र नारी वाथ नरोपि वा । नानापूजोपचारैश्च पूजयेद्विधिवच्छुभाम्

នៅថ្ងៃមហានវមី អ្នកណាដែលនៅទីនោះ—ស្ត្រីក៏ដោយ បុរសក៏ដោយ—គួរបូជាព្រះនាងដ៏មង្គល តាមវិធីវិន័យ ដោយគ្រឿងបូជាច្រើន និងការគោរពសក្ការៈ។

Verse 7

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहा त्म्यं पापनाशनम् । क्षेत्रदूत्यास्तृतीयायाः श्रुतमैश्वर्यकारकम्

ដូច្នេះ បាននិយាយដោយសង្ខេបអំពីមហិមាដែលបំផ្លាញបាប។ ការស្តាប់រឿងរ៉ាវនៃក្សេត្រទូតីទីបី នាំមកនូវសម្បត្តិ និងឋានៈអធិការក្សត្រ។

Verse 9

तस्य तुष्टाऽखिलान्कामान्सादेवी संप्रदास्यति । दंपत्योर्भोजनं तत्र देयं यात्राफलेप्सुभिः

ព្រះនាងពេញព្រះហឫទ័យចំពោះអ្នកបូជា នឹងប្រទានបំណងទាំងអស់។ ហើយនៅទីនោះ អ្នកប្រាថ្នាផលនៃយាត្រាទីរមណីយដ្ឋាន គួរផ្តល់អាហារដល់គូស្វាមីភរិយា។

Verse 62

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चत्वरादेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्टितमोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់អធ្យាយទី៦២ ដែលមាននាម «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ ចត្វរាទេវី» ក្នុង ប្រភាសខណ្ឌា—ក្នុង ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ—នៃ «ស្រី ស្កន្ទ មហាបុរាណ» (សំហិតា ៨១,០០០ គាថា)។