Adhyaya 364
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 364

Adhyaya 364

ព្រះឥស្វរ (Śiva) មានព្រះបន្ទូលទៅកាន់មហាទេវី ដោយណែនាំដំណើរទៅកាន់ទីតាំងមួយលើហិរṇ្យ-តដ (Hiraṇya-taṭa) ដែលមានទីក្រុងឈ្មោះ ទុណ្ឌបុរ (Tuṇḍapura) ជាប់នឹងអាងទឹកបរិសុទ្ធ ឃរឃរ-ហ្រទ (Gharghara-hrada)។ នៅទីនោះ ព្រះអង្គបង្ហាញអត្តសញ្ញាណទេវតាអធិបតីថា កន្ទេស្វរ (Kandeśvara)។ ព្រះសិវៈរំលឹករឿងព្រេងបុរាណថា នៅកន្លែងនេះ ព្រះអង្គបានចងជតា (jaṭā) របស់ព្រះអង្គ ដើម្បីបង្កើតអំណាចសក្ការៈ និងសិទ្ធិធម៌របស់ទីស្ថាន។ ដូច្នេះ អ្នកបូជាគួរចូលទៅកាន់ទីនោះ ធ្វើស្នាន (snāna) នៅទីរថ (tīrtha) ហើយបូជាព្រះកន្ទេស្វរ (pūjā) តាមវិធីត្រឹមត្រូវ។ ផលបុណ្យដែលបានសន្យា គឺការលះបង់ពីបាបធ្ងន់ធ្ងរ (ghora-pātaka) និងទទួលបាន “śāsana” ដ៏មង្គល ដែលអាចយល់ថាជាព្រះបញ្ជា ការការពារ ឬព្រះពរ ដែលបានអនុម័តក្នុងរបៀបពុរាណ។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यातटसंस्थितम् । स्थानं तुण्डपुरंनाम यत्रासौ घर्घरो ह्रदः

ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី គួរទៅកាន់ទីក្រុងឈ្មោះ ទុណ្ឌបុរៈ ដែលស្ថិតនៅលើច្រាំងទន្លេ ហិរណ្យា; នៅទីនោះមានបឹងឈ្មោះ ឃឃរៈ»។

Verse 2

तत्र कन्देश्वरो देवो यत्र बद्धा जटा मया । तत्र स्नात्वा नरः सम्यक्त्ं देवं यः प्रपूजयेत् । स मुक्तः पातकैर्घोरैः प्राप्नुयाच्छासनं शुभम्

នៅទីនោះមានព្រះកន្ទេឥશ્વរ ជាទេវតា—កន្លែងដែលខ្ញុំបានចងសក់ជតារបស់ខ្ញុំ។ អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះដោយត្រឹមត្រូវ ហើយបូជាព្រះនោះដោយសទ្ធា នឹងរួចផុតពីបាបដ៏សាហាវ និងទទួលបានព្រះបន្ទូលបញ្ជាដ៏មង្គល (śāsana)។

Verse 363

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये हिरण्यातुण्डपुर घर्घरह्रदकन्देश्वर माहात्म्यवर्णनंनाम त्रिषष्ट्युत्तरत्रिशतत मोऽध्यायः

ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រី ស្កន្ទ មហាបុរាណ» ក្នុងសំហិតា៨១,០០០ស្លោក—នៅខណ្ឌទី៧ «ប្រភាសខណ្ឌ» ផ្នែកទី១ «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» បញ្ចប់ជំពូកទី៣៦៣ មានចំណងជើង «ពិពណ៌នាមាហាត្ម្យនៃ ហិរណ្យា ទុណ្ឌបុរៈ បឹងឃឃរៈ និង កន្ទេឥશ્વរ»។