Adhyaya 363
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 363

Adhyaya 363

ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះឥស្វរ (Īśvara) មានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ព្រះទេវី ដោយណែនាំឲ្យទៅខាងជើងពីទីកន្លែងហៅថា Goṣpada ទៅកាន់ទីសក្ការៈល្បីឈ្មោះ Valāya ដែលបានកំណត់ចម្ងាយប្រហែលពីរ gav-yūti ដើម្បីជាមាត្រដ្ឋានសម្រាប់អ្នកធម្មយាត្រា។ នៅទីនោះ មានក្រុម “រុទ្រា ១១” ត្រូវបានបង្ហាញតាមរយៈលិង្គស្ថាន (sthāna-liṅga) នានា ដោយមានឈ្មោះតំណាងដូចជា Ajāikapād និង Ahirbudhnya។ អធ្យាយបញ្ជាក់វិធីធ្វើបូជា “តាមវិន័យ” (vidhivat) ចំពោះលិង្គទាំងនេះ ហើយផ្លែផលគឺការបរិសុទ្ធពេញលេញ ការលះបង់បាបទាំងអស់ (sarva-pātaka)។ ចុងអធ្យាយរក្សាទុកអត្តសញ្ញាណអត្ថបទថា ជាស្កន្ទមហាបុរាណ ក្នុងប្រភាសខណ្ឌ (Prabhāsa Khaṇḍa) ផ្នែក Prabhāsakṣetramāhātmya អធ្យាយ ៣៦៣។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गोष्पदस्योत्तरे स्थितम् । गव्यूतिद्वितयेनैव वलाय इति विश्रुतम्

ឥશ્વរ បានមានព្រះបន្ទូល៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី គួរទៅកាន់ទីកន្លែងស្ថិតនៅខាងជើងនៃ គោṣ្បដ (Goṣpada) ចម្ងាយពីរហ្គវ្យូទី (gavyūti) ដែលល្បីឈ្មោះថា វលាយ (Valāya)»។

Verse 2

तत्रैकादशरुद्राणां स्थानलिंगान्यपि प्रिये । अजैकपादहिर्बुध्न्यः संतीत्यादीनि नामतः । पूजयेत्तानि विधिवन्मुच्यते सर्वपातकैः

នៅទីនោះ ឱ ស្រីស្រឡាញ់ ក៏មានលិង្គស្ថាន (sthāna-liṅga) របស់ រុទ្រ ទាំងដប់មួយផងដែរ ដែលគេហៅតាមឈ្មោះថា អជ (Aja), ឯកបាទ (Ekapād), អហិរពុធ្ន្យ (Ahirbudhnya), សំទីតិ (Saṃtīti) និងផ្សេងៗទៀត។ អ្នកណាបូជាពួកវាដោយត្រឹមត្រូវតាមវិធី នឹងរួចផុតពីបាបទាំងអស់។

Verse 362

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य एकादशरुद्रलिंगमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រី ស្កន្ទ មហាបុរាណ» ក្នុងសំហិតា៨១,០០០ស្លោក—នៅខណ្ឌទី៧ «ប្រភាសខណ្ឌ» ផ្នែកទី១ «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» បញ្ចប់ជំពូកទី៣៦២ មានចំណងជើង «ពិពណ៌នាមាហាត្ម្យនៃលិង្គរុទ្រាទាំង១១»។