Adhyaya 359
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 359

Adhyaya 359

ជំពូកនេះបង្ហាញជាការប្រៀនប្រដៅរបស់ព្រះឥស្វរ ទៅកាន់មហាទេវី ដោយណែនាំអ្នកធម្មយាត្រាឲ្យបន្តទៅកាន់ទីរត្ថមួយឈ្មោះ «នារាយណៈ»។ អត្ថបទបញ្ជាក់ទីតាំងយ៉ាងច្បាស់ថា នៅផ្នែកឥសាន (ភាគឦសាន) នៃទីរត្ថនោះ មានវាពី (អណ្តូងជំហាន/ស្រះទឹក) ឈ្មោះ «សាណ្ឌិល្យា»។ លំដាប់ពិធីត្រូវអនុវត្តតាមវិធី៖ ងូតទឹកនៅទីនោះតាមវិធិ ហើយបន្ទាប់មកធ្វើបូជាព្រះឥសី សាណ្ឌិល្យា។ កាលបរិច្ឆេទសំខាន់គឺ «ឫសិ-បញ្ចមី» ហើយសម្រាប់ស្ត្រីបតិវ្រតា ការអនុវត្តដោយការប្រុងប្រយ័ត្នអំពីការប៉ះពាល់/មិនប៉ះពាល់ ត្រូវបាននិយាយថា បំបាត់ការភ័យខ្លាចអំពីរាជោ-ទោស (ភាពមិនបរិសុទ្ធពិធីពាក់ព័ន្ធរដូវ) ដោយប្រាកដ។ ចុងក្រោយ កូឡូហ្វុនបញ្ជាក់ថា នេះស្ថិតក្នុង ស្កន្ទបុរាណ ប្រភាសខណ្ឌ និងមាននាមថា «នារាយណៈ-ទីរត្ថ-មាហាត្ម្យ»។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तीर्थं नारायणाभिधम् । तस्यैवेशानदिग्भागे वापी शांडिल्यकीर्तिता

ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូល៖ បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី គួរទៅកាន់ទីរហូតបរិសុទ្ធ នាម នារាយណតីរថៈ។ នៅមុំទិសឦសាននៃទីនោះ មានអណ្តូងជណ្តើរ (វាពី) ដែលល្បីថា សាណ្ឌិល្យា។

Verse 2

स्नात्वा तत्रैव विधिवच्छांडिल्यं यः प्रपूजयेत् । ऋषिपंचम्यां विधिना नारी चैव पतिव्रता । स्पृष्ट्वास्पृष्ट्वा विमुच्येत रजोदोषभयाद्ध्रुवम्

អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះតាមវិធី ហើយបូជាព្រះឥសី សាណ្ឌិល្យៈ ដោយគោរព—នៅថ្ងៃ ឥសីបញ្ចមី ស្ត្រីដែលស្មោះត្រង់ចំពោះស្វាមី បំពេញពិធីតាមវិន័យ ដោយប៉ះហើយសម្អាតជាថ្មីម្តងហើយម្តងទៀត នាងនឹងរួចផុតពីការភ័យខ្លាចអំពីមលិនភាពពាក់ព័ន្ធនឹងរដូវឈាម ដោយប្រាកដ។

Verse 358

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये नारायणतीर्थमाहात्म्यवर्णनंनामा ष्टापंचाशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី៣៥៩ ដែលមាននាម «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ នារាយណ-ទីរថ» ក្នុង ប្រភាសខណ្ឌ នៃ «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» ក្នុង ស្កន្ទមហាបុរាណ ដ៏បរិសុទ្ធ ក្នុងសំហិតា ៨១,០០០ គាថា។