Adhyaya 327
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 327

Adhyaya 327

អធ្យាយនេះបង្ហាញព្រះឥស្វរាប្រាប់អំពី មហោទយ ទីរថៈ ដែលស្ថិតនៅទិសឥសាន។ អ្នកធម្មយាត្រាគួរទៅដល់ទីនោះ ងូតទឹកតាមវិធី (វិធិ) ហើយធ្វើតර්បណៈ (tarpaṇa) ដល់បិត្ដ្រ និងទេវតា។ អត្ថបទលើកសរសើរអានុភាពពិសេសរបស់មហោទយ ក្នុងការលាងបាប និងដោះស្រាយកំហុសដែលកើតពីការទទួលអំណោយ (pratigraha-kṛta doṣa) ដោយថា អ្នកអនុវត្តមិនកើតភ័យ។ វាជាប្រភពសេចក្តីអំណរ​ដ៏ធំសម្រាប់អ្នកទ្វិជៈ ហើយសន្យាផ្លូវមុខទៅមុខសេរីភាព សូម្បីអ្នកជាប់ចិត្តលើអារម្មណ៍ និងអ្នកជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងការទទួលអំណោយ។ ខាងជើងមហាកាល មានមាត្រឹ (Mātṛs) ឈរជាអ្នកការពារទីសក្ការៈ; បន្ទាប់ពីងូតទឹក គួរគោរពបូជាមាត្រឹទាំងនោះ។ ចុងក្រោយពិពណ៌នាថា មហោទយបំផ្លាញបាប និងផ្តល់មុខសេរីភាពតាមអភិសេក (abhiṣeka) ហើយកំណត់ព្រំដែនប្រហែលកន្លះក្រូសៈ ដោយមជ្ឈមណ្ឌលត្រូវបានសរសើរថាជាទីស្នេហានិរន្តរបស់ព្រះឥសី។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो महोदयं गच्छेत्तस्मादीशानसंस्थितम्

ព្រះឥશ્વរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់មក គួរទៅកាន់មហោទយៈ ដែលស្ថិតនៅទិសឥសានពីទីនោះ។

Verse 2

विधिना तत्र यः स्नाति तर्पयेत्पितृदेवताः । प्रतिग्रहकृताद्दोषान्न भयं तस्य विद्यते

អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះតាមវិធីត្រឹមត្រូវ គួរធ្វើតර්បណៈបំពេញចិត្តដល់បិត្ឫ និងទេវតាទាំងឡាយ។ សម្រាប់គេ មិនមានភ័យពីទោសដែលកើតពីការទទួលទាន (អំណោយ) ដោយមិនសមរម្យឡើយ។

Verse 3

महोदयं महानन्ददायकं च द्विजन्मनाम् । प्रतिग्रहप्रसक्तानां विषयासक्तचेतसाम् । तेषामपि ददेन्मुक्तिं तेन ख्यातं महोदयम्

មហោទយៈ ប្រទានសេចក្តីអានន្ទដ៏មហិមា ដល់ពួកទ្វិជៈ។ សូម្បីអ្នកជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងការទទួលទាន និងចិត្តភ្ជាប់នឹងវត្ថុអារម្មណ៍ ក៏ទទួលបានមុក្ខ; ដូច្នេះហើយ វាល្បីថា «មហោទយៈ»—ទីកន្លែងនៃការលើកតម្កើងដ៏ធំ។

Verse 4

तस्य वै रक्षणार्थाय महाकालस्य चोत्तरे । नियुक्ताश्च महादेवि मातरस्तत्र संस्थिताः । तस्मिन्स्नात्वा नरः पूर्वं मातॄस्ताश्च प्रपूजयेत्

ដើម្បីការពារទីបរិសុទ្ធនោះ ហើយនៅខាងជើងនៃមហាកាលា ឱ មហាទេវី មាតាអាទិទេវីទាំងឡាយ ត្រូវបានតែងតាំង និងស្ថិតនៅទីនោះ។ បុរសម្នាក់ក្រោយងូតទឹកនៅកន្លែងនោះ គួរគោរពបូជាមាតាទាំងនោះជាមុនសិន។

Verse 5

एवं देवि मया ख्यातं महोदयमहोदयम् । सर्वपापहरं नृणामभिषेकाच्च मुक्तिदम्

ដូច្នេះ ឱ ទេវី ខ្ញុំបានប្រកាស «មហោទយៈ» នេះ—មហោទយៈដ៏ប្រសើរបំផុត—ដែលបំបាត់បាបទាំងអស់របស់មនុស្ស និងដោយពិធីអភិសេក ក៏ប្រទានមុក្ខផងដែរ។

Verse 6

अर्धक्रोशे च तत्तीर्थं समंतात्परिमंडलम् । एतन्मध्यं महासारं सदैव मुनिवल्लभम्

ទីរថៈនោះ លាតសន្ធឹងជាវង់មូលជុំវិញទាំងអស់ ប្រវែងកន្លះក្រូស។ កណ្ដាលរបស់វា ជាសារសំខាន់ដ៏មហិមា ជាទីស្រឡាញ់របស់មុនីទាំងឡាយជានិច្ច។

Verse 327

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये महोदयमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्त विंशत्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ នៅក្នុង «ស្រីស្កន្ទ មហាពុរាណ» សំហិតា ៨១,០០០ (ឯកាសីតិសាហស្រីយា) ភាគទី៧ «ប្រភាសខណ្ឌ» ក្នុង «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» ផ្នែកទី១ ចប់ជំពូកទី៣២៧ មានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាព្រះគុណនៃមហោទយៈ»។