Adhyaya 292
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 292

Adhyaya 292

អធ្យាយនេះបង្ហាញព្រះឥស្វរៈពណ៌នាអំពីទីសក្ការៈមួយនៅភាគខាងជើង លើសពីទីកន្លែងដែលគេហៅថា កೌរৱ-សញ្ញាក។ នៅទីនោះ ព្រះនាង ភទ្រកាលី ប្រតិបត្តិតបស្យាខ្លាំង ហើយបន្ទាប់មកបានស្ថាបនាព្រះរាវិ/សូរ្យ ដោយសទ្ធាខ្ពង់ខ្ពស់។ ព្រះអង្គកំណត់ពេលវេលាពិធីថ្វាយបង្គំ៖ ថ្ងៃអាទិត្យ (ravivāra) ត្រូវនឹងថ្ងៃចន្ទ្រាគតទី៧ (saptamī) និងលើកឡើងអំពីការថ្វាយផ្កាក្រហម និងគ្រឿងលាប/អនុឡេបក្រហម។ ការថ្វាយបង្គំដោយសទ្ធា ផ្តល់ផលស្មើ “ផលយជ្ញកោដិ” និងជួយរួចផុតពីជំងឺកើតពីវាត និងពិត្ដ ព្រមទាំងជំងឺធ្ងន់ធ្ងរផ្សេងៗ។ ចុងក្រោយ អធ្យាយបញ្ជាក់ថា អ្នកប្រាថ្នាបានផលពេញលេញនៃការធ្វើធម្មយាត្រា គួរធ្វើទានសេះ (aśva-dāna) នៅទីនោះ ដើម្បីបញ្ចូលការគោរពស្ថានបូជា កាលវិភាគពិធី និងទាន ជាកម្មវិធីធម៌-ពិធីសាសនារួម។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्मादुत्तरभागे तु स्थानात्कौरवसंज्ञकात् । भद्रकाली महादेवि तपः कृत्वा सुदुस्तरम्

ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ «បន្ទាប់មក នៅខាងជើងពីទីកន្លែងដែលហៅថា ‘កೌరవ’ ឱ មហាទេវី បទ្រកាលី បានធ្វើតបស្យា (ការតបស) ដ៏លំបាកយ៉ាងខ្លាំង»។

Verse 2

रविं संस्थापयामास भक्त्या परमया युता । रविवारेण सप्तम्यां रक्त पुष्पानुलेपनैः

ដោយសេចក្តីភក្តីដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ នាងបានស្ថាបនាព្រះរាវិ (ព្រះអាទិត្យ)។ នៅថ្ងៃអាទិត្យ ក្នុងតិថីទី៧ (សប្តមី) នាងបានបូជាដោយផ្កាក្រហម និងលាបអនុឡេបន៍ពណ៌ក្រហម។

Verse 3

यस्तं पूजयते भक्त्या कोटियज्ञफलं लभेत् । मुच्यते वातपित्तोत्थै रोगैरन्यैश्च पुष्कलैः

អ្នកណាដែលបូជាព្រះអង្គនោះដោយភក្តី នឹងទទួលបានបុណ្យផលស្មើនឹងយញ្ញៈមួយកោដិ ហើយរួចផុតពីជំងឺកើតពីវាតៈ និងបិត្តៈ ព្រមទាំងរោគធ្ងន់ធ្ងរផ្សេងៗជាច្រើន។

Verse 4

अश्वस्तत्रैव दातव्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

អ្នកដែលប្រាថ្នាបានផលពេញលេញនៃយាត្រាបុណ្យ គួរបរិច្ចាគសេះនៅទីនោះឯង ក្នុងទីបរិសុទ្ធនោះ។

Verse 292

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्ये भद्रकालीबालार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីស្កន្ទ មហាបុរាណ» សំហិតា «ឯកាសីតិសាហស្រី» ខណ្ឌទី៧ «ប្រភាសខណ្ឌ» ក្នុង «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» ផ្នែក «ញង្គុមតីមាហាត្ម្យ» ជំពូកទី២៩២ ដែលមានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ ភទ្រកាលី និង បាលារក» បានបញ្ចប់។