Adhyaya 275
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 275

Adhyaya 275

ជំពូកនេះពិពណ៌នាពីទីរថៈត្រីនេត្រេស្វរៈ (ព្រះសិវៈមានភ្នែកបី) នៅជិត Ṛṣi-tīrtha។ ព្រះឥស្វរៈមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់មហាទេវី ណែនាំអ្នកធម្មយាត្រាឲ្យទៅគោរពព្រះអង្គនៅទីតាំងខាងជើងពីច្រាំងទន្លេ Nyanku-matī ដែលបុរាណឥសីទាំងឡាយធ្លាប់បូជាអធិស្ឋាន។ ទឹកនៅទីនោះត្រូវបានពិពណ៌នាថាស្អាតថ្លាដូចគ្រីស្តាល់ ហើយមានលក្ខណៈពិសេសទាក់ទងនឹងរូបភាពត្រី ដែលជាអត្តសញ្ញាណនៃទីរថៈ។ អត្ថន័យសាសនា-ពិធីសាសនាសំខាន់គឺការបរិសុទ្ធ៖ ការងូតទឹកនៅទីរថៈនេះត្រូវបាននិយាយថាអាចដោះលែងពីបាបប្រភេទ brahmahatyā។ បន្ទាប់មកអត្ថបទកំណត់វ្រតៈតាមប្រតិទិន៖ នៅថ្ងៃ caturdaśī នៃ kṛṣṇa-pakṣa ក្នុងខែ Bhādrapada គួរតមអាហារ និងសមាធិភ្ញាក់យាមរាត្រី។ ព្រឹកឡើងត្រូវធ្វើ śrāddha ហើយបូជាព្រះសិវៈតាមវិធីត្រឹមត្រូវ។ ផ្លស្រទុតិ (phalaśruti) សន្យាថា អ្នកអនុវត្តត្រឹមត្រូវនឹងបានស្នាក់នៅ Rudra-loka យូរអង្វែង តាមរយៈរយៈពេលធំៗជាសូត្រស្តង់ដារ។ ដូច្នេះ ជំពូកនេះភ្ជាប់ការអនុវត្តទីរថៈ និងពិធីវ្រតៈជាមួយផលបុណ្យក្រោយមរណៈក្នុងទស្សនៈសោតេរីយ៉ូឡូជីសៃវៈ។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवं चैव त्रिलोचनम् । ऋषितीर्थसमीपे तु सर्वपातकनाशनम् । न्यङ्कुमत्युत्तरे कूल ऋषिभिः पूजितं पुरा

ព្រះឥશ્વរ​មានព្រះបន្ទូល៖ បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី គួរទៅកាន់ព្រះត្រីលោកនៈ ជាព្រះដ៏មានព្រះនេត្របី នៅជិតឥសិតីរថៈ អ្នកបំផ្លាញបាបទាំងអស់ លើច្រាំងខាងជើងនៃទន្លេ ន្យង្គុមតី ដែលឥសីទាំងឡាយបានបូជាពីបុរាណ។

Verse 2

त्रिनेत्रा मत्स्यका यत्र जलं स्फटिकसन्निभम् । तत्र स्नात्वा नरो देवि मुच्यते ब्रह्महत्यया

ឱ ទេវី នៅទីដែលមានត្រីឈ្មោះ ត្រីនេត្រា ហើយទឹកស្រស់ថ្លាដូចគ្រីស្តាល់ នៅទីនោះ បុរសណាអងូតទឹក នឹងរួចផុតពីបាបព្រហ្មហត្យា គឺការសម្លាប់ព្រាហ្មណ៍។

Verse 3

कृष्णपक्षे चतुर्द्दश्यां मासे भाद्रपदे तथा । उपवासं तु कुर्वीत रात्रौ जागरणं तथा

នៅថ្ងៃចតុរទសី ទីដប់បួន នៃកន្លះខែខ្មៅ ក្នុងខែភាទ្របទៈ គួរធ្វើឧបវាស ហើយនៅយប់នោះ គួរភ្ញាក់ចាំយាម ដោយការត្រាស់ដឹង។

Verse 4

प्रातः श्राद्धं प्रकुर्वीत विधिवत्पूजयेच्छिवम् । रुद्रलोके वसेद्देवि वर्षाणामयुतत्रयम्

ពេលព្រឹក គួរធ្វើស្រាទ្ធៈតាមវិធីបុណ្យឲ្យត្រឹមត្រូវ ហើយបូជាព្រះសិវៈតាមពិធីសាស្ត្រ។ ឱ ទេវី បន្ទាប់មក នឹងបានស្នាក់នៅក្នុងលោករុទ្រៈ អស់សាមសិបពាន់ឆ្នាំ។

Verse 275

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये त्रिनेत्रेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चसप्तत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់ក្នុង ស្កន្ទមហាបុរាណ ដ៏គួរគោរព ក្នុងសំហិតា៨១,០០០ស្លោក នៅខណ្ឌទី៧ ព្រះភាសខណ្ឌ ក្នុងផ្នែកទី១ ព្រះភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យៈ ជំពូកមានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ ត្រីនេត្រេស្វរ» ជាជំពូកទី២៧៥។