
ព្រះឥស្វរ (Śiva) មានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ទេវី ដោយណែនាំឲ្យនាងទៅកាន់ សិទ្ធេឝ្វរ (Siddheśvara) ដែលជារូបទេវតាខ្ពស់បំផុត ស្ថិតនៅភាគខាងលិចនៃតំបន់នោះ ហើយត្រូវបានបង្កើតដើមមកដោយពួកសិទ្ធៈ។ ពួកសិទ្ធៈដែលជាសត្វទេវៈ បានមកដល់ ហើយធ្វើពិធីប្រទានព្រះពរ ដោយបូជាប្រតិស្ឋាបនាលិង្គ ដើម្បីសម្រេចសិទ្ធិ (siddhi) ក្នុងកិច្ចការទាំងឡាយ។ ព្រះศិវៈបានឃើញតបស្យា (tapas) ដ៏តឹងរឹងរបស់ពួកគេ ហើយព្រះអង្គពេញព្រះហឫទ័យ ប្រទានអំណាចអស្ចារ្យជាច្រើន ដូចជា អណិមា (aṇimā) និងអៃស្វរីយៈ (aiśvarya) ជាដើម ហើយប្រកាសថាព្រះអង្គនឹងស្នាក់នៅជានិច្ច (nitya-sānidhya) នៅទីនោះ។ មានកំណត់ពេលវេលាបូជាដ៏វិសេស៖ អ្នកណាបូជាព្រះศិវៈនៅទីនោះ ក្នុងថ្ងៃចន្ទ្រាទី១៤ភ្លឺ (śukla-caturdaśī) នៃខែចៃត្រ (Caitra) នឹងឈានដល់ស្ថានភាពខ្ពស់បំផុត ដោយព្រះគុណព្រះศិវៈ។ ចុងក្រោយ ព្រះศិវៈលាក់ខ្លួនពីទស្សនៈ ខណៈពួកសិទ្ធៈបន្តបូជា ហើយមានបញ្ជាទូទៅថា ការបូជាសិទ្ធេឝ្វរដោយសទ្ធា នាំឲ្យសម្រេចការងារអស្ចារ្យ និងបានផលបំណង ដូច្នេះគួរបូជាជានិច្ច។
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवं सिद्धेश्वरं परम् । तस्यैव पश्चिमे भागे सिद्धैः संस्थापितं पुरा
ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី អ្នកគួរទៅកាន់ព្រះសិទ្ធេឥશ્વរ ដ៏អធិរាជ។ នៅខាងលិចនៃទីសក្ការៈនោះ មានលិង្គមួយ ដែលសិទ្ធៈបានស្ថាបនាមកពីបុរាណ»។
Verse 2
सिद्धा नाम सुराः पूर्वं तत्रागत्य वरानने । लिंगं संस्थापयामासुः सिद्ध्यर्थं सर्ववस्तुषु
ឱ ស្ត្រីមុខស្រស់ស្អាត ក្នុងកាលបុរាណ ពួកទេវៈដែលហៅថា «សិទ្ធៈ» បានមកទីនោះ ហើយបានស្ថាបនាលិង្គមួយ ដើម្បីប្រាថ្នាសិទ្ធិ និងភាពពេញលេញ ក្នុងកិច្ចការទាំងអស់។
Verse 3
ततस्तुष्टो महादेवि तेषां दृष्ट्वा तपो महत् । अणिमादिकमैश्वर्यं तेषां सर्वं ददौ शिवः
បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី ព្រះសិវៈបានពេញព្រះហឫទ័យ ដោយឃើញតបៈដ៏មហិមារបស់ពួកគេ ហើយបានប្រទានអំណាចអធិរាជទាំងអស់ ដល់ពួកគេ ចាប់ពីអណិមា និងសិទ្ធិផ្សេងៗ។
Verse 4
अब्रवीदत्र मे नित्यं सानिध्यं च भविष्यति
ព្រះអង្គបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «នៅទីនេះ ព្រះសានិទ្ធ្យរបស់យើង នឹងស្ថិតនៅជានិច្ចជារៀងរហូត»។
Verse 5
चैत्रे शुक्लचतुर्द्दश्यां योऽत्र मां पूजयिष्यति । स यास्यति परं स्थानं प्रसादान्मम पुण्यकृत्
អ្នកណាដែលនៅទីនេះ បូជាខ្ញុំ នៅថ្ងៃចតុរទសី (ថ្ងៃទី១៤) នៃពាក់កណ្តាលភ្លឺ ក្នុងខែចៃត្រ—ដោយបានប្រព្រឹត្តកុសល—នឹងដោយព្រះគុណរបស់ខ្ញុំ ទៅដល់ស្ថានដ៏អធិឧត្តម។
Verse 6
एवमुक्त्वाऽथ भगवाञ्जगामादर्शनं ततः । सिद्धाश्चैव तदाऽगत्य पूजयंति महेश्वरम्
ព្រះមានព្រះភាគបានមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះហើយ ក៏អន្តរធានពីទស្សនៈ។ បន្ទាប់មក ពួកសិទ្ធៈបានមកវិញ ហើយបូជាព្រះមហេស្វរ។
Verse 7
यस्तमाराधयेद्भक्त्या संसिद्धिं लभतेऽद्भुताम् । ईप्सितां च सुरश्रेष्ठे तस्मात्तं पूजयेत्सदा
អ្នកណាដែលបម្រើបូជាព្រះអង្គដោយភក្តី នឹងទទួលបានសិទ្ធិសម្រេចដ៏អស្ចារ្យពេញលេញ ហើយទទួលបានពរដែលប្រាថ្នា ឱ ព្រះនាងដ៏ប្រសើរនៃទេវតា។ ដូច្នេះ គួរបូជាព្រះអង្គជានិច្ច។
Verse 260
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये सिद्धेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី២៦០ ដែលមានឈ្មោះ «ការពិពណ៌នាពីមហិមារបស់សិទ្ធេស្វរ» ក្នុងប្រភាសខណ្ឌ—ក្នុង «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» នៃ «ស្រីស្កន្ទ មហាបុរាណ» ក្នុង «ឯកាសីតិសាហស្រី សំហិតា»។